Seventy per cent of the world's poor are women, as are 79 per cent of the elderly poor. | UN | إن 70 في المائة من فقراء العالم هم من النساء، كما أن 79 في المائة من الفقيرات المسنَّات. |
Particular attention needs to be given to the specific obstacles faced by poor women in accessing finance. | UN | ومن الضروري إيلاء اهتمام خاص للعقبات المحددة التي تواجهها النساء الفقيرات في الحصول على التمويل. |
Psychological perspectives on empowering poor rural women and girls | UN | منظورات نفسية بشأن تمكين النساء والفتيات الريفيات الفقيرات |
In many parts of the world, casual work in agriculture provides the main employment opportunity for poor rural women. | UN | في العديد من المناطق في العالم، يشكل العمل العارض في الزراعة فرصة العمل الرئيسية بالنسبة للريفيات الفقيرات. |
Some of the poor rural women in the United States work on small farms or as farmworkers for corporate farmers. | UN | وتعمل بعض النساء الريفيات الفقيرات في الولايات المتحدة في مزارع صغيرة أو كعاملات في مزارع تابعة لشركات زراعية. |
The beneficiaries of these actions are poor women who seek a quality technical education that will ensure access to employment. | UN | وتستفيد من هذه الإجراءات النساء الفقيرات اللواتي يبحثن عن التعليم التقني الجيد الذي يضمن الحصول على فرص العمل. |
All this also creates a sense of fear for poor women and denies them access to opportunities that exist in the city. | UN | ويؤدي كل هذا أيضا إلى خلق شعور بالخوف على النساء الفقيرات وإلى حرمانهن من الوصول إلى الفرص الموجودة في المدينة. |
They are limited in time and space and have no effect on the majority of poor women. | UN | وتتسم هذه الإجراءات بطابعها المحدود زمانياً ومكانياً، وليس لها أي تأثير على غالبية النساء الفقيرات. |
The law has allegedly been used to put pressure in particular on poor indigenous women to be sterilized. | UN | ويدعى أن القانون يستغل للضغط بوجه خاص على الفقيرات اللائي ينتمين للسكان الأصليين كي يجري تعقيمهن. |
Specific mitigating measures should be adopted, especially for poor women. | UN | وينبغي اعتماد تدابير مخففة محددة وخاصة لصالح النساء الفقيرات. |
The high cost of abortion procedures in hospitals forced poor women to undergo clandestine abortions and jeopardize their health. | UN | فتكاليف إجراء الإجهاض المرتفعة في المستشفيات تُجبر النساء الفقيرات على معاناة إجراء الإجهاض سرا وتعريض صحتهن للخطر. |
Such an arrangement has come very handy for many poor women. | UN | وقد كانت هذه الترتيبات موائمة جدا للكثير من النساء الفقيرات. |
Fistula normally affects the most marginalized members of society - poor, illiterate girls and young women living in remote areas. | UN | وهذه القروح تصيب عادة أكثر أفراد المجتمع تهميشا، أو البنات الفقيرات والأميات والفتيات اللائي يعشن في مناطق منعزلة. |
As a result, these poor women are found to be more confident, assertive and better equipped to overcome cultural inequalities. | UN | ونتيجة لذلك، تبين أن أولئك النساء الفقيرات أكثر ثقة وعزما، وأفضل تجهيزا للتغلب على أوجه عدم المساواة الثقافية. |
Some woman who was poor is now rich. What of it? | Open Subtitles | احدى السيدات الفقيرات اصبحت ثرية الآن ماذا فى هذا ؟ |
The money would also help some poor women from New Orleans who lost everything in the war. | Open Subtitles | المال سيساعد أيضا بعض النساء الفقيرات من نيو أورلينز اللواتي فقدن كل شيء في الحرب |
These laws make safe abortions and post-abortion care unavailable, especially to poor, displaced and young women. | UN | وتؤدي هذه القوانين إلى عدم توافر خدمات الرعاية المأمونة عقب الإجهاض، وبخاصة للنساء الفقيرات والفتيات المشردات. |
Promotion of human rights of poor girl-victims of slavery and their self-employment for liberation from slavish living without dignity | UN | تعزيز حقوق الإنسان للفتيات الفقيرات ضحايا العبودية وعملهن لحسابهن الخاص من أجل تحريرهن من العيش خانعات بلا كرامة. |
It had also launched the Benazir Programme of income support, which provided aid to poor female heads of household. | UN | وشرعت أيضا في برنامج بنازير لدعم الإيرادات الذي يقدم معونة إلى ربات الأسر الفقيرات. |
The number of rural women living in poverty has doubled since 1970. | UN | وقد تضاعف عدد النساء الفقيرات في المناطق الريفية منذ عام 1970. |
Since its launch the project has achieved remarkable results: about 300 impoverished girls have returned to school. | UN | وحقق المشروع منذ بدئه نتائج ملحوظة: فقد عادت حوالي 300 من الفتيات الفقيرات إلى المدارس. |
:: Ensuring clear and straightforward mechanisms exist to support women and girls to seek redress and justice for violence and that these are easily accessible to poorer women. | UN | :: كفالة وجود آليات واضحة ومباشرة لدعم النساء والفتيات في سعيهن لالتماس الإنصاف والعدل مما يتعرضن له من عنف، وإتاحة تلك الآليات بسهولة للنساء الفقيرات. |
Compounding the problem is the growing realization of the feminization of poverty. | UN | ومما يفاقم المشكلة تزايد أعداد النساء الفقيرات. |