Due to time constraints, I shall now briefly share the observations of the Philippines on the various issues to be discussed. | UN | ونظرا لضيق الوقت، سأطلعكم الآن بإيجاز على ملاحظات الفلبين بشأن مختلف المسائل التي ستناقش. |
I call on the representative of the Philippines on a point of order. | UN | أعطي الكلمة لممثل الفلبين بشأن نقطة نظام. |
She also wished to mention an EU-supported programme in the Philippines on trade-related technical assistance, for which UNIDO's expertise and cooperation would be valuable. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في أن تذكر برنامجا يدعمه الاتحاد الأوروبي في الفلبين بشأن المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة الذي ستكون فيه لخبرة اليونيدو وتعاونها قيمة كبيرة. |
20. The Commission then proceeded with establishing subcommissions to examine the submissions next in the queue, namely, the submission by Uruguay and the submission by the Philippines in respect of the Benham Rise region. | UN | 20 - ثم قامت اللجنة بعد ذلك بإنشاء لجنتين فرعيتين للنظر في الطلبين المواليين على قائمة الطلبات، أي الطلب المقدم من أورغواي والطلب المقدّم من الفلبين بشأن منطقة بنهام رايز. |
1. The Chair, on behalf of all the members of the Committee, expressed sympathy to the Government of the Philippines in connection with the recent tsunami in its country. | UN | 1 - الرئيس: باسم جميع أعضاء اللجنة، أعرب عن التعاطف مع حكومة الفلبين بشأن التسونامي الذي وقع مؤخرا في بلدها. |
(c) The reactions of many States to the declaration made by the Philippines with respect to the 1982 Montego Bay Convention: | UN | (ج) ردود أفعال الكثير من الدول على الإعلان الصادر عن الفلبين بشأن اتفاقية مونتيغو باي لعام 1982: |
303. The Working Group express its appreciation for the information submitted by the Government of the Philippines regarding the efforts undertaken to address the recommendations made by the Working Group to the Government following its visit in 1990. | UN | 303- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للمعلومات التي قدمتها حكومة الفلبين بشأن الجهود المبذولة لمعالجة التوصيات التي قدمها الفريق العامل للحكومة عقب الزيارة التي قام بها في عام 1990. |
In July 2006, the Special Representative wrote to the Government of the Philippines concerning the killing of Annaliza Abanador-Gandia, a pro-democracy activist and leader of a womens' rights organization who had been followed by two unidentified men and shot dead. | UN | ففي حزيران/يونيه 2006، راسلت الممثلة الخاصة حكومة الفلبين بشأن مقتل أناليزا أبانادور - غانديا، وهي مناضلة من أنصار الديموقراطية وقائدة إحدى المنظمات التي تدافع عن حقوق المرأة، وقد تعقبها رجلان مجهولان وأطلقا النار عليها. |
Further, the Committee mandated the Chairman of the Committee and the Minister for Foreign Affairs of Malaysia to consult with the Government of the Philippines on the decision reached by the Ministerial Committee of the Eight at the aforementioned meeting of the Ministerial Committee; | UN | وعلاوة على ذلك كلفت اللجنة رئيسها ووزير خارجية ماليزيا بإجراء المشاورات مع حكومة الفلبين بشأن القرار الذي توصلت إليه اللجنة الوزارية الثمانية خلال اجتماعها الآنف الذكر، |
The CARICOM countries wish, first of all, to associate themselves with the statement made on this item by the representative of the Philippines on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وتود بلدان الجماعة الكاريبية، بادئ ذي بدء، أن تعلن موافقتها على البيان الذي أدلى به ممثل الفلبين بشأن هذا البند، بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
Agreement between the Swiss Federal Council and the Government of the Republic of the Philippines on Cooperation in the Event of Natural Disaster or Major Emergencies, 6 December 2001 | UN | الاتفاق المبرم بين المجلس الاتحادي السويسري وحكومة جمهورية الفلبين بشأن التعاون في حالة الكوارث الطبيعية أو حالات الطوارئ الكبرى، 6 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
For example, the Centre is in the process of developing a pilot project in the Philippines on trafficking in human beings, in cooperation with the Governments of the Philippines and the United States. | UN | فمثلا شرع المركز في إعداد مشروع رائد في الفلبين بشأن الاتجار في البشر ، وذلك بالتعاون مع حكومتي الفلبين والولايات المتحدة . |
My delegation supports the statement made on this item by the representative of the Philippines on behalf of the Group of 77 and China. The Nigerian delegation also wishes to associate itself with the statement made by the representative of Ethiopia as representative of the current Chairman of the Organization of African Unity. | UN | يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به ممثل الفلبين بشأن هذا البند، باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، ويود الوفد النيجيري أيضا أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل اثيوبيا بوصفه ممثل الرئيس الحالـــي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
The Acting President: I give the floor to the representative of the Philippines on a point of order. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل الفلبين بشأن نقطة نظام. |
58. During the presentation of recent technical assistance experience, the observer for the Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders provided a brief description of a collaborative partnership with the Philippines on the revitalization of its Volunteer Probation Aide Programme. | UN | 58- وخلال عرض التجربة الحديثة العهد في مجال المساعدة التقنية، قدّم المراقب عن معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين وصفا موجزا لشراكة تعاونية مع الفلبين بشأن تنشيط برنامجها للمتطوعين لمساعدة المفرج عنهم إفراجا مشروطا. |
66. The Special Representative also interacted with the Government of the Philippines on the issue of action against those members of the Philippines security forces allegedly responsible for grave violations against children and welcomed the Government's nomination of high-level focal points within the Armed Forces of the Philippines to address these issues. | UN | 66 - وأجرت ممثلة الأمم المتحدة الخاصة أيضا اتصالات مع حكومة الفلبين بشأن مسألة اتخاذ إجراءات ضد أعضاء قوات الأمن الفلبينية الذين زُعِم أنهم مسؤولين عن انتهاكات جسيمة ضد الأطفال، ورحبت الممثلة الخاصة بترشيح الحكومة لمراكز اتصال على مستوى عالٍ داخل القوات المسلحة الفلبينية لمعالجة تلك القضايا. |
(b) The reactions of many States to the declaration by the Philippines in respect of the United Nations Convention on the Law of the Sea: | UN | )ب( ردود فعل دول كثيرة على إعلان الفلبين بشأن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢: |
It asked for additional information on the experience of the Philippines in connection with followup programmes in communities to learn poverty indicators, which could be an example of good practice. | UN | وطلبت معلومات إضافية عن خبرة الفلبين بشأن برامج المتابعة في المجتمعات المحلية لمعرفة مؤشرات الفقر، الأمر الذي يمكن أن يشكل مثالاً على الممارسة الجيدة. |
(c) The reactions of many States to the declaration made by the Philippines with respect to the 1982 Montego Bay Convention: | UN | (ج) ردود أفعال الكثير من الدول على الإعلان الصادر عن الفلبين بشأن اتفاقية مونتيغو باي لعام 1982: |
18. With respect to the comments of the representative of the Philippines regarding the Office of the Special Coordinator for Economic and Social Development, which was headed by the UNDP Administrator, he said that the Administrator was supported by a very small unit, the Office of United Nations System Support and Services (OUNS), which was staffed by UNDP. | UN | ١٨ - وفيما يتعلق بملاحظات ممثلة الفلبين بشأن مكتب المنسق الخاص للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، الذي يرأسه مدير البرنامج اﻹنمائي، قال إن مدير البرنامج تساعده وحدة صغيرة للغاية هي مكتب دعم وخدمات منظومة اﻷمم المتحدة الذي يزوده البرنامج اﻹنمائي بالموظفين. |
Upon instruction from my Government, I have the honour to transmit herewith the position of the Republic of the Philippines concerning the peaceful settlement of the dispute in the South China Sea (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه موقف جمهورية الفلبين بشأن التسوية السلمية للنزاع في منطقة بحر الصين الجنوبي (انظر المرفق). |
I believe that it will complement and reinforce, in a mutually inclusive manner, the Philippine initiative on interfaith dialogue and cooperation for peace. | UN | وأعتقد أنها ستكمل مبادرة الفلبين بشأن الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام وتعززها على نحو شامل متبادل. |