The latter had been established to support the start-up and transitional costs of the new Palestinian administration. | UN | وقد أنشئ هذا الصندوق اﻷخير لدعم تكاليف البدء في الادارة الفلسطينية الجديدة وتكاليف المرحلة الانتقالية. |
An agreement between the two parties that include East Jerusalem as the capital of the new Palestinian State is essential for achieving a lasting peace. | UN | فتوصل الطرفين إلى اتفاق يتضمن اعتبار القدس الشرقية عاصمة للدولة الفلسطينية الجديدة أمر جوهري لتحقيق سلام دائم. |
Given the present economic conditions, the goal of securing confidence in the new Palestinian currency should be given top priority. | UN | وفي ضوء الأوضاع الاقتصادية الراهنة، ينبغي إيلاء أولوية عليا لهدف إرساء الثقة في العملة الفلسطينية الجديدة. |
The new Palestinian development plan was geared towards the creation of new job opportunities, ending the decline of national income and encouraging private investment. | UN | وذكر أن خطة التنمية الفلسطينية الجديدة تستهدف إيجاد فرص عمل جديدة، ووقف انخفاض الدخل القومي، وتشجيع الاستثمار الخاص. |
Finally, this new Palestinian leadership must work to eliminate terrorism and the elements that fuel its engine. | UN | أخيرا، يجب على هذه القيادة الفلسطينية الجديدة أن تعمل من أجل القضاء على الإرهاب والعناصر التي تزود محركه بالوقود. |
The new Palestinian leadership must make a strategic decision to fight terrorism, in accordance with the road map. | UN | ويجب أن تتخذ القيادة الفلسطينية الجديدة قرارا استراتيجيا لمكافحة الإرهاب، وفقا لخريطة الطريق. |
The Non-Aligned Movement extends its best wishes to the new Palestinian leadership. | UN | وتعرب حركة عدم الانحياز عن أفضل تمنياتها للقيادة الفلسطينية الجديدة. |
They were in favour of the early submission of the road map and of the confirmation of the new Palestinian Cabinet. | UN | وأيدوا التبكير بتقديم خارطة طريق والإعلان رسميا عن تشكيل الحكومة الفلسطينية الجديدة. |
Through our chairmanship of the Ad Hoc Liaison Committee, we pursue our efforts to improve the economic basis for the new Palestinian Administration. | UN | ونحن نواصل جهودنا من خلال رئاستنا للجنة الاتصال المخصصة لتحسين القاعدة الاقتصادية لﻹدارة الفلسطينية الجديدة. |
We hope, none the less, that the international community will continue to provide economic and financial support to the new Palestinian administration. | UN | ورغم ذلك، يحدونا اﻷمل بأن يواصل المجتمع الدولـــي تقديم الدعم الاقتصادي والمالي للادارة الفلسطينية الجديدة. |
We believe the boycott unnecessarily constrains the economic development of the region and, in particular, may restrict the development of the new Palestinian administration. | UN | إننا نعتقد أن المقاطعة تحد من التنمية الاقتصادية في المنطقة دون داع، بل وقد تقيد من تطور اﻹدارة الفلسطينية الجديدة. |
As for the Palestinian track, the outlook for the new Palestinian administration | UN | وبالنسبة للمسار الفلسطيني، تعتبر ملامح المستقبل بالنسبة للادارة الفلسطينية الجديدة مؤاتية بشكل عام. |
Australia was pleased that UNRWA was cooperating so effectively with the new Palestinian Authority. | UN | ومما يبعث على السرور التعاون الفعال بين الوكالة والسلطة الفلسطينية الجديدة. |
Its budget should be directed to meeting the urgent specific needs of the new Palestinian Authority. | UN | وينبغي توجيه ميزانيتها لتلبية الاحتياجات العاجلة المحددة للسلطة الفلسطينية الجديدة. |
It would continue to offer its full support to the Agency until such time as peace was achieved and the new Palestinian administration was able to provide for its citizens. | UN | واختتم كلمته بقوله إن تايلند ستواصل تقديم دعمها الكامل للوكالة إلى أن يأتي الوقت الذي يتحقق فيه السلام وتتمكن فيه اﻹدارة الفلسطينية الجديدة من الوفاء باحتياجات مواطنيها. |
The need to strengthen the new Palestinian ministries and institutions to assist in creating an enabling environment is a great and immediate priority. | UN | وثمة حاجة ماسة تتسم بأولوية عاجلة الى تعزيز الوزارات والمؤسسات الفلسطينية الجديدة لمساعدتها في تهيئة بيئة مواتية. |
Accordingly, we urge the international community to continue to provide economic support and practical assistance to the new Palestinian administration. | UN | وبالتالي، نحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم الاقتصادي والمساعدات العملية الى اﻹدارة الفلسطينية الجديدة. |
We believe that the boycott unnecessarily constrains the economic development of the region and, in particular, that it may restrict the development of the new Palestinian administration. | UN | ونعتقد أن المقاطعة تقيد - دون داع - التنمية الاقتصادية للمنطقة، وقد تعوق - بصفة خاصة - تطور اﻹدارة الفلسطينية الجديدة. |
We urge others in the international community also to respond quickly, generously, practically and flexibly to the needs of the new Palestinian Administration. | UN | ونحن نحث اﻵخرين في المجتمع الدولي أيضا على الاستجابة بسرعة، وبسخاء، وبطريقة عملية وبمرونة لاحتياجات اﻹدارة الفلسطينية الجديدة. |
It had also been noted that the PLO would be responsible for the Palestinian diplomatic missions throughout the world and for conducting the international relations of the new Palestinian Authority. | UN | وأشير أيضا الى أن منظمة التحرير الفلسطينية ستكون مسؤولة عن البعثات الدبلوماسية الفلسطينية في أرجاء العالم وعن تصريف العلاقات الدولية للسلطة الفلسطينية الجديدة. |