ويكيبيديا

    "الفلسطينيين في القدس الشرقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Palestinians in East Jerusalem
        
    • East Jerusalem Palestinian
        
    • the Palestinians of East Jerusalem
        
    Once completed, this portion of the wall would cut off 220,000 Palestinians in East Jerusalem from the rest of the West Bank. UN وإذا ما اكتمل هذا الشطر من الجدار فإنه سيعزل 000 220 من الفلسطينيين في القدس الشرقية عن بقية الضفة الغربية.
    It was also noted that 70 per cent of the Palestinians in East Jerusalem were living below the poverty line. UN وأشير كذلك إلى أن 70 في المائة من الفلسطينيين في القدس الشرقية يعيشون تحت خط الفقر.
    It is within this skein of bureaucratic policies that, according to testimony provided to the Committee, Israel was intentionally making life abject for Palestinians in East Jerusalem. UN وأفادت الشهادات التي تلقّتها اللجنة أن هذه المجموعة المتضافرة من السياسات البيروقراطية ما هي إلا أداة توظّفها إسرائيل عمدا لجعل الفلسطينيين في القدس الشرقية يعيشون حياة بائسة.
    All indicators suggest that poverty among Palestinians in East Jerusalem is much worse than among Israelis in the city and in Israel in general. UN وتُبين جميع المؤشرات أن الفقر بين الفلسطينيين في القدس الشرقية أسوأ كثيراً منه بين الإسرائيليين في المدينة وفي إسرائيل بوجه عام.
    398. On 13 April, according to an Israeli publication on economic affairs, taxes due by East Jerusalem Palestinian merchants amounted to over NIS 50 million. UN ٣٩٨ - وذكر في ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٥ حسبما ورد في منشور اسرائيلي بشأن الشؤون الاقتصادية، أن الضرائب المستحقة على التجار الفلسطينيين في القدس الشرقية تزيد على ٥٠ مليون شاقل.
    In this context, I would like to refer to the letter sent by Mr. Peres, then the Israeli Foreign Minister, to Mr. Holst, the Foreign Minister of Norway, which confirmed that, as part of the agreements, " the Palestinian institutions of East Jerusalem and the interests and well-being of the Palestinians of East Jerusalem are of great importance and will be preserved. UN وفي هذا السياق، أود أن أشير إلى الرسالة الموجهة من السيد بيريز، وزير خارجية إسرائيل في ذلك الوقت، إلى السيد هولست، وزير خارجية النرويج، التي أكدت، كجزء من الاتفاقات، أن " المؤسسات الفلسطينية في القدس الشرقية ومصالح ورفاه الفلسطينيين في القدس الشرقية لها أهمية كبرى وسيحافَظ عليها.
    5. Special conditions affecting the lives of Palestinians in East Jerusalem UN ٥ - اﻷوضاع الخاصة التي تؤثر على حياة الفلسطينيين في القدس الشرقية
    That justification fails to take into account the discriminatory effects on Palestinians in East Jerusalem resulting from the application of zoning, planning and construction laws and the denials of permits. UN إلا أن هذا التبرير يتغافل عن الآثار المنطوية على تمييز بحق الفلسطينيين في القدس الشرقية والناتجة عن تطبيق قوانين التقسيم إلى مناطق وقوانين التخطيط والبناء ورفض منح الرخص.
    The Government of Israel must cease all discriminatory treatment of Palestinians in East Jerusalem and fully implement the Agreement on Movement and Access. UN ويجب على حكومة إسرائيل أن تتوقف عن معاملة الفلسطينيين في القدس الشرقية معاملة تمييزية، وتنفذ تنفيذا كاملا اتفاق التنقل والعبور.
    Here the clear purpose of the wall is to reduce the number of Palestinians in East Jerusalem (discussed below). UN ومن الواضح هنا أن الغرض من بناء الجدار يتمثل في خفض عدد الفلسطينيين في القدس الشرقية (تناقش هذه النقطة أدناه).
    266. The Committee calls upon the State party to reassess its Permanent Residency Law with a view to ensuring that its implementation does not result in impeding the enjoyment of economic, social and cultural rights by Palestinians in East Jerusalem. UN 266- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعادة تقييم قانون الإقامة الدائمة فيها وذلك بغية ضمان ألا يؤدي تنفيذه إلى إعاقة تمتع الفلسطينيين في القدس الشرقية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    40. The Committee calls upon the State party to reassess its Permanent Residency Law with a view to ensuring that its implementation does not result in impeding the enjoyment of economic, social and cultural rights by Palestinians in East Jerusalem. UN ٠٤- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إعادة تقييم قانون اﻹقامة الدائمة لديها، فيها وذلك بغية ضمان ألا يؤدي تنفيذه إلى إعاقة تمتع الفلسطينيين في القدس الشرقية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (d) General consequences of such measures on the lives of Palestinians in East Jerusalem UN )د( اﻵثار العامة لهذه التدابير على حياة الفلسطينيين في القدس الشرقية
    According to a former municipal councillor, Palestinians in East Jerusalem make up 38 per cent of the population but receive less than 11 per cent of the budget; the councillor noted that only 5 per cent of the Jerusalem municipal welfare budget was allocated to the Palestinian population. UN ويقول مستشار بلدي سابق إن الفلسطينيين في القدس الشرقية يمثلون 38 في المائة من عدد سكانها، ولكنهم يحصلون على أقل من 11 في المائة من ميزانيتها، ويلاحظ المستشار أنه لا تخصص للسكان الفلسطينيين من ميزانية القدس للرعاية الاجتماعية سوى 5 في المائة.
    On 16 July 1994, PLO Chairman Yasser Arafat appealed to Palestinians in East Jerusalem not to sell their property to Israelis after a group of Palestinians had complained to Arafat that Israel was confiscating their property in Jerusalem or pressuring them to sell it. UN ٦٥٤ - وفي ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٤، ناشد رئيس منظمة التحرير الفلسطينية، ياسر عرفات، الفلسطينيين في القدس الشرقية أن لا يبيعوا ممتلكاتهم للاسرائيليين بعد أن اشتكت مجموعة من الفلسطينيين لعرفات من أن اسرائيل تقوم بمصادرة ممتلكاتهم في القدس أو بحملهم على بيعها.
    Currently, tens of thousands of Palestinians in East Jerusalem and throughout the OPT are estimated to be at risk of their homes being demolished due to unregulated building. UN 54- ويقدَّر أنه يوجد حالياً عشرات الآلاف من الفلسطينيين في القدس الشرقية وفي جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة من المعرضين لخطر هدم منازلهم بسبب البناء دون ترخيص().
    According to human rights organizations, since 2001 the Israeli authorities have closed down at least 28 Palestinian organizations operating in Jerusalem that had been involved in educational, cultural and social activities for Palestinians in East Jerusalem, including the Orient House, the Jerusalem Chamber of Commerce, the Cultural Forum Society, the Higher Tourist Culture Center, the Small Project Center and the Arab Studies Society. UN وطبقاً لمنظمات حقوق الإنسان، فمنذ عام 2011 عملت السلطات الإسرائيلية على إغلاق ما لا يقل عن 28 منظمة فلسطينية كانت تعمل في القدس وكانت مشارِكة في أنشطة تعليمية وثقافية واجتماعية لصالح الفلسطينيين في القدس الشرقية بما في ذلك منظمة أورينت هاوس، وغرفة التجارة بالقدس، وجمعية المنتدى الثقافي والمركز الثقافي السياحي الأعلى ومركز المشاريع الصغيرة وجمعية الدراسات العربية.
    In a report of April 2009, addressing " the failure of the Israeli authorities to provide adequate planning for Palestinian neighborhoods " , the Office for the Coordination of Humanitarian affairs states that " some 60,000 Palestinians in East Jerusalem ... are at risk of having their homes demolished by the Israeli authorities. UN 1537- وفي تقرير صدر في نيسان/أبريل 2009 يتناول " تقصير السلطات الإسرائيلية في توفير التخطيط المناسب للأحياء الفلسطينية " ، يذكر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن " ما يقرب من 000 60 من الفلسطينيين في القدس الشرقية معرّضون لخطر هدم السلطات الإسرائيلية منازلهم.
    6. According to human rights organizations, since 2001, Israeli authorities have closed down at least 28 Palestinian organizations operating in Jerusalem that had been involved in educational, cultural and social activities for Palestinians in East Jerusalem. UN 6 - وتفيد منظمات حقوق الإنسان بأن السلطات الإسرائيلية أغلقت منذ عام 2001 ما لا يقل عن 28 منظمة فلسطينية عاملة في القدس كانت تضطلع بأنشطة تعليمية وثقافية واجتماعية من أجل الفلسطينيين في القدس الشرقية().
    “Viewing East Jerusalem Palestinian residents as foreigners who entered Israel is perplexing, since it was Israel that entered East Jerusalem in 1967, since the annexation of East Jerusalem. UN )تكلم بالانكليزية( " إن النظر إلى السكان الفلسطينيين في القدس الشرقية كأجانب دخلوا إسرائيــل أمر يبعث على الحيرة إذ أن إسرائيــل هــي التي دخلت القدس الشرقية في عام ١٩٦٧.
    193. There are special conditions that apply to and greatly complicate the lives of the Palestinians of East Jerusalem, such as the requirement of East Jerusalem identity cards for residents of East Jerusalem, the alteration of the boundaries of East Jerusalem and the establishment of settlements within or close to East Jerusalem. UN ٣٩١ - توجد أوضاع خاصة تنطبق على الفلسطينيين في القدس الشرقية وتعقد حياتهم تعقيدا بالغا، مثل شرط الحصول على بطاقات هوية خاصة بالقدس الشرقية للمقيمين في القدس الشرقية، وتغيير حدود القدس الشرقية، وإنشاء المستوطنات داخل القدس الشرقية أو بالقرب منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد