ويكيبيديا

    "الفلسطينيين والإسرائيليين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Palestinians and Israelis
        
    • Palestinian and Israeli
        
    • Palestinians and the Israelis
        
    • Israelis and Palestinians
        
    • Israelis and the Palestinians
        
    • Palestine and Israel
        
    • Palestinian and Israelis
        
    • the Palestinian-Israeli
        
    This cannot be the raw material with which to build peace or a new life for future generations of Palestinians and Israelis. UN ولا يمكن أن تكون هذه هي المادة الخام التي يصنع منها سلام أو حياة جديدة لأجيال المستقبل من الفلسطينيين والإسرائيليين.
    Thirdly, the security of both Palestinians and Israelis can be assured UN ثالثا، أنه لا يمكن ضمان أمن كل من الفلسطينيين والإسرائيليين:
    Both Palestinians and Israelis must, as I said, find a modus vivendi and build bridges of trust and cooperation. UN ومثلما قلت، يجب على كل من الفلسطينيين والإسرائيليين أن يجدا سبيلا للعيش معا وبناء جسور الثقة والتعاون.
    Violence against Palestinian and Israeli civilians has not ended. UN والعنف ضد المدنيين الفلسطينيين والإسرائيليين لا يزال مستمرا.
    It is important to now restore direct Palestinian and Israeli dialogue. UN ومن المهم الآن العودة إلى الحوار المباشر بين الفلسطينيين والإسرائيليين.
    These include the recent Conference in Annapolis, which culminated in the Joint Understanding between the Palestinians and the Israelis. UN ومن بين هذه الجهود انعقاد مؤتمر أنابوليس مؤخرا وما خلص إليه من تفاهم مشترك بين الفلسطينيين والإسرائيليين.
    That is why Grenada is disappointed that the Palestinians and Israelis have not concluded talks over their long-standing dispute. UN ولذلك، تشعر غرينادا بخيبة الأمل لأن الفلسطينيين والإسرائيليين لم يستكملوا المحادثات بشأن نزاعهم الذي طال أمده.
    The Security Council has thus called upon Palestinians and Israelis to seize the opportunity to reach a peaceful and final settlement. UN ولذلك ناشد مجلس الأمن الفلسطينيين والإسرائيليين اغتنام الفرصة للتوصل إلى تسوية سلمية ونهائية.
    We welcome the resolution's focus on promoting dialogue and understanding between Palestinians and Israelis. UN ونرحب بتركيز القرار على تعزيز الحوار والتفاهم بين الفلسطينيين والإسرائيليين.
    Only negotiation and dialogue can enable us to achieve a just and lasting peace between Palestinians and Israelis. UN ولن نتمكن سوى بالمفاوضات والحوار من تحقيق سلام عادل ودائم بين الفلسطينيين والإسرائيليين.
    Healthy economic relations with Israel were in the interest of Palestinians and Israelis alike. UN وأكد أن إقامة علاقات اقتصادية سليمة مع إسرائيل من مصلحة الفلسطينيين والإسرائيليين على السواء.
    On the other hand, it has again been proven during the course of negotiations that Al-Quds is the decisive element for peace between Palestinians and Israelis. UN ومن ناحية أخرى ثبت مرة أخرى خلال المفاوضات أن القدس هي العنصر الحاسم في تحقيق السلم بين الفلسطينيين والإسرائيليين.
    The conflict in the Middle East does not affect only Palestinians and Israelis. UN والصراع في الشرق الأوسط لا يؤثر على الفلسطينيين والإسرائيليين وحدهم.
    Those measures will make it possible to restore confidence in the peace process and to gradually build public support among Palestinians and Israelis. UN إن اتخاذ تلك التدابير سيمكن من استعادة الثقة في العملية السلمية وبناء التأييد الشعبي لدى الفلسطينيين والإسرائيليين.
    It also urges the international community to support the Palestinians and Israelis in their pursuit of peace. UN كما أنها تحث المجتمع الدولي على دعم الفلسطينيين والإسرائيليين في سعيهم إلى السلام.
    Both Palestinians and Israelis must be able to feel secure from attacks and counter-attacks. UN ويجب على كل من الفلسطينيين والإسرائيليين أن يستطيعوا الشعور بالأمان من الهجمات والهجمات المضادة.
    Both Palestinian and Israeli children have been exposed to high levels of violence, including killing, maiming and injury. UN فقد تعرض كل من الأطفال الفلسطينيين والإسرائيليين إلى مستويات عالية من العنف، شملت القتل والتشويه، والإصابة.
    The Israeli and Palestinian leadership must show courage and determination in seeking an agreement for a two-State solution that can open up a brighter future for Palestinian and Israeli children. UN وعلى القيادة الإسرائيلية والفلسطينية أن تبدي الشجاعة والعزم في البحث عن اتفاق على حل قائم على وجود دولتين يمكن أن يفتح مستقبلا أكثر إشراقا للأطفال الفلسطينيين والإسرائيليين.
    The ever-increasing death and injury toll of Palestinian and Israeli civilians is deeply disturbing. UN ويستدعي عميق القلق العدد المتزايد على الدوام للقتلى والمصابين بين المدنيين الفلسطينيين والإسرائيليين.
    China supports the appropriate settlement of final status issues by the Palestinians and the Israelis through political negotiations. UN تؤيد الصين تسوية مناسبة لقضايا الوضع النهائي بين الفلسطينيين والإسرائيليين من خلال المفاوضات السياسية.
    Secondly, no agreement has been reached yet between the Palestinians and the Israelis on the status of Jerusalem. UN وثانيا، لم يتم حتى الآن التوصل إلى اتفاق بين الفلسطينيين والإسرائيليين بشأن مركز القدس.
    In this context, the Quartet stresses the urgent need for Israelis and Palestinians to coordinate directly and fully on withdrawal preparations. UN وفي هذا السياق، تشدد اللجنة الرباعية على الضرورة الملحة لتحقيق تنسيق مباشر وكامل بين الفلسطينيين والإسرائيليين في التحضير للانسحاب.
    For many years, the international community has considered the two-State solution as the basis for establishing peace between the Israelis and the Palestinians. UN منذ سنوات عدة ما انفك المجتمع الدولي يعتمد حل الدولتين أساسا لإرساء السلام بين الفلسطينيين والإسرائيليين.
    We have supported the resumption of direct negotiations between the leaders of Palestine and Israel and the establishment, through peaceful negotiations, of a sovereign, independent and viable State of Palestine living side by side and in peace with the State of Israel. UN وقد دعمنا استئناف المفاوضات المباشرة بين القادة الفلسطينيين والإسرائيليين وقيام دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وقادرة على البقاء من خلال مفاوضات سلمية تعيش جنباً إلى جنب في سلام مع دولة إسرائيل.
    We hope that those efforts will lead to the end of the occupation and to a final agreement for both Palestinian and Israelis to live side by side within secure and recognized boundaries. UN ونأمل لهذه الجهود أن تؤدي إلى إنهاء الاحتلال والتوصل إلى اتفاق نهائي يؤدي بكل من الفلسطينيين والإسرائيليين إلى العيش جنبا إلى جنب داخل حدود آمنة ومعترف بها.
    Nevertheless, and despite the signing of the Palestinian-Israeli Memorandum of 23 October, the Israeli Government continued to take such measures, which impeded the progress of the peace process. UN ومع ذلك، وبالرغم من توقيع الفلسطينيين واﻹسرائيليين مذكرة تفاهم في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر، واصلت الحكومة اﻹسرائيلية اتخاذ التدابير التي تعيق إحراز التقدم في عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد