ويكيبيديا

    "الفلسطيني في الضفة الغربية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Palestinian people in the West Bank
        
    • Palestinian people of the West Bank
        
    The forthcoming establishment, for a transitional period, of a Palestinian interim self-government authority and elected council for the Palestinian people in the West Bank and the Gaza Strip implies a shift of focus. UN إن إنشاء سلطة فلسطينية للحكم الذاتي المؤقت ومجلس منتخب للشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة لفترة انتقالية قريبا، ينطوي على تحول في الاهتمام.
    For many years now, Israel has been fully cooperating with the United Nations Development Programme (UNDP) and other international organizations in implementing programmes aimed at improving the living conditions of the Palestinian people in the West Bank and Gaza. UN لسنوات كثيرة خلت، ما فتئت اسرائيل تتعاون تعاونا تاما مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من المنظمات الدولية في تنفيذ برامج هادفة الى تحسين ظروف معيشة الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وغزة.
    Grave violations of human rights, war crimes, ethnic cleansing and State terror are being perpetrated by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people in the West Bank. UN وترتكب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وجرائم حرب وتطهير عرقي وتمارس إرهاب الدولة بحق الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية.
    In addition, UNFPA is finalizing an overall programme of assistance to the Palestinian people in the West Bank and Gaza Strip for the period 1996-1999. UN ويقوم الصندوق بوضع الصيغة النهائية لبرنامج مساعدة عام للشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة للفترة ٦٩٩١-٩٩٩١.
    The Palestinian people of the West Bank and East Jerusalem also deserve our sympathy. UN والشعب الفلسطيني في الضفة الغربية والقدس الشرقية يستحق تعاطفنا أيضا.
    Israel welcomes and encourages this support and will continue to work closely with these organizations in implementing programmes aimed at the improvement of the living conditions of the Palestinian people in the West Bank and Gaza. UN وإسرائيل ترحب بهذا الدعم وتشجعه، وستواصل العمل عن كثب مع هذه المنظمات لتنفيذ البرامج الرامية إلى تحسين ظروف معيشة الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وغزة.
    The Kingdom of Swaziland joins the rest of the responsible world in welcoming the recent signing of the agreement with a view to the extension of autonomy to the Palestinian people in the West Bank. UN وتشاطر مملكة سوازيلنــد بقيــة العالم المسؤول الترحيب بالتوقيع مؤخرا علــى اتفاق يهدف إلى توسيع الحكم الذاتي للشعب الفلسطيني في الضفة الغربية.
    In order to avoid possible negative social repercussions, the success achieved so far should quickly be translated into better living conditions for the Palestinian people in the West Bank and Gaza. UN ولتفادي التداعيات الاجتماعية السلبية الممكنة ينبغي التعجيل بترجمة النجــاح المحقــق حتــى اﻵن إلــى مستويات معيشية أفضل للشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    For many years Israel has been cooperating fully with the United Nations Development Programme, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and the United Nations Children’s Fund, as well as with other international organizations in implementing programmes aimed at improving the living conditions of the Palestinian people in the West Bank and the Gaza Strip. UN ما فتئت إسرائيل منذ عدة سنوات تتعاون تعاونا تاما مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وكذلك مع منظمات دولية أخــرى فــي تنفيذ برامج تهدف إلى تحسين الظروف المعيشية للشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    For many years, Israel has been cooperating fully with the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), as well as with other international organizations, in implementing programmes aimed at improving the living conditions of the Palestinian people in the West Bank and the Gaza Strip. UN ولقد ظلت إسرائيل تتعاون لسنوات كثيرة تعاونا كاملا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالة اﻷمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، علاوة على المنظمات الدولية اﻷخرى، في تنفيذ برامج ترمي إلى تحسين ظروف معيشة الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    In addition to providing the services it had supplied for over 40 years, UNRWA was due to begin preparing to hand over its installations, services and programmes to the Palestinian people in the West Bank and the Gaza Strip; it would also focus considerable energy on the forthcoming transfer of its headquarters from Vienna to the Gaza Strip, following the decision by the Secretary-General. UN فاﻷونروا، بالاضافة الى تقديم الخدمات، التي ما برحت تقدمها منذ ٤٠ عاما، بسبيلها الى اﻹعداد لتسليم منشآتها وخدماتها وبرامجها الى الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة؛ كما أنها ستوجه جهدا كبيرا نحو النقل الوشيك لرئاستها من فيينا الى قطاع غزة، بعد أن اتخذ اﻷمين العام قرارا بذلك.
    All of the areas mentioned in the Agreement, starting from direct, free and general elections for the council of Palestinian people in the West Bank and Gaza Strip to human resource development, environmental protection and cooperation in the field of communication and media, can benefit from the scrutiny of women for their gender components and impact. UN إن جميع المجالات المذكورة في الاتفاق، بدءا بإجراء انتخابات عامة مباشرة وحرة لمجلس الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وغزة وانتهاء بتنمية الموارد البشرية، والحماية البيئية والتعاون في ميدان الاتصال ووساط اﻹعلام، يمكن أن تستفيد من تمحيص المرأة لها فيما يتعلق بتكوينها وأثرها عليها كأنثى.
    8. Parallel to the establishment of the donor coordination structures, the Special Coordinator undertook efforts to sharpen the focus of United Nations assistance to the Palestinian people in the West Bank and the Gaza Strip. UN ٨ - وبالتوازي مع إنشاء هياكل التنسيق التابعة للمانحين، بذل المنسق الخاص جهودا تستهدف زيادة تركيز مساعدات اﻷمم المتحدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    These sectoral papers and accompanying project documents will form the core of the United Nations coordinated, targeted and unified strategy for expanding its ongoing programmes and undertaking new initiatives for the benefit of the Palestinian Authority and the Palestinian people in the West Bank and the Gaza Strip in the coming period. UN وستشكل هذه الورقات القطاعية، مع وثائق المشاريع المصاحبة لها، نواة استراتيجية اﻷمم المتحدة الموحدة الهادفة المنسقة الرامية إلى التوسع في برامجها الجارية والاضطلاع بمبادرات جديدة لمنفعة السلطة الفلسطينية والشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة في الفترة المقبلة.
    Israel has been cooperating fully with the United Nations Development Programme, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East and the United Nations Children's Fund, and with other international organizations as well, in implementing programmes aimed at improving the living conditions of the Palestinian people in the West Bank and Gaza. UN وتتعاون اسرائيل تعاونا كاملا مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومع وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى ومع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومع منظمات دولية أخرى في تنفيذ برامج ترمي الى تحسين ظروف المعيشة للشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وغزة.
    For many years now Israel has been fully cooperating with the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), and with other international organizations as well, in implementing programmes aimed at improving the living conditions of the Palestinian people in the West Bank and Gaza. UN وما فتئت اسرائيل منذ عدة سنوات تتعاون تعاونا تاما مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى وصندوق اﻷمم المتحدة للطفولة، ومع المنظمات الدولية اﻷخرى أيضا، في تنفيذ برامج تستهدف تحسين الظروف المعيشية للشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وغزة.
    The international community acknowledged the vital importance of this interrelationship by unanimously applauding the Palestinian election in January, while concurrently denouncing the recent terrorist attacks in Israel and deploring the hardships of the Palestinian people in the West Bank and Gaza. UN ويعترف المجتمع الدولي باﻷهمية الحيوية لهذه العلاقة المتداخلة بتشجيعه باﻹجماع الانتخابات الفلسطينية في كانون الثاني/يناير، بينما يشجب الهجمات اﻹرهابية اﻷخيرة على اسرائيل ويشجب المصاعب التي يكابدها الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وغزة.
    ELECTIONS 1. In order that the Palestinian people in the West Bank and Gaza Strip may govern themselves according to democratic principles, direct, free and general political elections will be held for the Council under agreed supervision and international observation, while the Palestinian police will ensure public order. UN ١ - لتمكين الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة من أن يحكم نفسه وفقا للمبادئ الديمقراطية، تجرى انتخابات سياسية عامة حرة مباشرة لانتخاب المجلس تحت إشراف متفق عليه ومراقبة دولية، بينما تتولى الشرطة الفلسطينية ضمان اﻷمن العام.
    “In order that the Palestinian people in the West Bank and Gaza Strip may govern themselves according to democratic principles, direct, free and general elections will be held — and will constitute a significant interim preparatory step toward the realization of the legitimate rights of the Palestinian people and their just requirements”. (A/48/486, annex, art. UN " من أجــــل أن يتمكـــن الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة من حكم نفسه وفقا لمبادئ ديمقراطيـــة، ستجرى انتخابـات تشكل خطـــوة تمهيدية انتقالية هامة نحو تحقيق الحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني ومتطلباته العادلة " .
    The Declaration provides for certain interim arrangements, including the establishment of a Palestinian Interim Self-Government Authority, the elected Council for the Palestinian people in the West Bank and the Gaza Strip, for a transitional period not exceeding five years, leading to a permanent settlement based on Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN وينص اﻹعلان على بعض الترتيبات المؤقتة بما في ذلك إنشاء سلطة حكم ذاتـــي فلسطينيـــة مؤقتة، المجلس المنتخب للشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وقطـــاع غـزة، وذلك لفترة انتقالية لا تزيد عن خمس سنوات تـــؤدي الــى تسوية دائمة على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣(.
    The Agreement further contains modalities for participation in the elections by the Palestinian people of the West Bank, Jerusalem and the Gaza Strip; and makes provision for international observation of the election process. UN ويشمل الاتفاق كذلك طرائق تكفل أن يشارك في الانتخابات الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية والقدس وقطاع غزة كما ينص على مراقبة دولية لعملية الانتخاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد