ويكيبيديا

    "الفلسطيني في تقرير المصير وفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Palestinian people to self-determination and
        
    The Maldives reiterates its support for the right of the Palestinian people to self-determination and to an independent and sovereign homeland. UN وتكرر ملديف تأييدها لحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي الاستقلال وفي وطن سيادي.
    36. The fundamental right of the Palestinian people to self-determination and a sovereign State had remained unrealized for more than four decades. UN 36 - إن الحق الأساسي للشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي دولة ذات سيادة ظل معطلا لأكثر من أربعة عقود.
    His delegation affirmed once more the right of the Palestinian people to self-determination and to fight against occupation, just as the European peoples had resisted foreign occupation 60 years earlier. UN ويؤكد وفده مرة أخرى حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي مكافحة الاحتلال كما قاومت الشعوب الأوروبية الاحتلال الأجنبي قبل ستين عاماً.
    We continue to press for the full recognition of the rights of the Palestinian people to self-determination and to establish an independent State, respecting the independence and security of all the States in that region. UN وما برحنا نمارس ضغطا من أجل الاعتراف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي إقامة دولة مستقلة، مع احترام استقلال وأمن جميع الدول في المنطقة.
    Cambodia calls for the continuation of the peace talks, bearing in mind the inalienable right of the Palestinian people to self-determination and to an independent State on its national territory with the support of the international community. UN وتدعو كمبوديا إلى مواصلة محادثات السلام مع مراعاة الحق غير القابل للتصرف للشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي إنشاء دولة مستقلة على أرضه الوطنية بمساعدة المجتمع الدولي.
    The Egyptian Government had worked ceaselessly to establish peace throughout the Middle East, but particularly with regard to Israel and Palestine, in order to guarantee the right of the Palestinian people to self-determination and the establishment of a Palestinian State. UN ٣٢ - وقال إن الحكومة المصرية تعمل دون توقف من أجل إحلال السلام في مختلف أرجاء الشرق اﻷوسط، ولا سيما فيما يخص إسرائيل وفلسطين، بهدف ضمان حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي إنشاء دولة فلسطينية.
    40. At the conclusion of the Conference, the participants adopted the Hanoi Declaration, in which they declared their broad and determined commitment to support the right of the Palestinian people to self-determination and the establishment of an independent and sovereign Palestinian State. UN 40 - وفي ختام المؤتمر، اعتمد المشاركون إعلان هانوي، الذي أعلنوا فيه التزامهم الواسع والثابت بدعم حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي إقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة.
    The Movement reaffirms its commitment to a peaceful settlement of the Israeli-Palestinian conflict and to the right of the Palestinian people to self-determination and sovereignty in an independent State of Palestine, on the basis of the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital. UN وتعيد الحركة تأكيد التزامها بالحل السلمي للنزاع الإسرائيلي - الفلسطيني، وبحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي السيادة داخل دولة فلسطينية مستقلة، على أساس حدود عام 1967، عاصمتها القدس الشرقية.
    Accordingly, the Palestinian leadership will continue to exert all efforts to gain support for its continuing endeavour to bring a complete end to the Israeli military occupation in all its manifestations and to ensure the realization of the right of the Palestinian people to self-determination and freedom in their independent State of Palestine with East Jerusalem as its capital at the earliest possible date. UN وبناء على ذلك، ستواصل القيادة الفلسطينية بذل كل الجهود من أجل كسب الدعم لمسعاها المتواصل من أجل الإنهاء التام للاحتلال العسكري الإسرائيلي بجميع مظاهره، وكفالة إعمال حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي العيش بحرية في إطار دولته المستقلة فلسطين وعاصمتها القدس الشرقية، وذلك في أقرب وقت ممكن.
    136.223. Respect the rights of the Palestinian people to self-determination and to have their sovereign independent state with East Jerusalem as its capital (Egypt); UN 136-223- احترام حقوق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي أن تكون له دولة مستقلة ذات سيادة وعاصمتها القدس الشرقية (مصر)؛
    Its adoption reflected the international consensus on the right of the Palestinian people to self-determination and to freedom in their own sovereign State and consensus on the two-State solution, based on the pre-1967 borders and relevant United Nations resolutions, as well as the growing international impatience with the long-standing Israeli occupation and the growing sense of urgency to achieve a just and peaceful solution to the conflict. UN ويعكس اعتماد هذا المركز توافق الآراء على الصعيد الدولي بشأن حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي ممارسة حريته في دولة ذات سيادة، وتوافق الآراء بشأن الحل القائم على وجود دولتين، وذلك استنادا إلى حدود ما قبل عام 1967، وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، كما يعكس تنامي نفاد صبر الأطراف الدولية إزاء الاحتلال الإسرائيلي الذي طال أمده وتنامي الشعور بالحاجة الملحة إلى التوصل إلى حل عادل وسلمي للنزاع.
    69. Mr. Laurin (Canada) said that Canada fully supported the right of the Palestinian people to self-determination and the creation of a Palestinian state, but it believed that the interests of the Palestinians and the peoples of the region as a whole would be best served if that right was exercised through the negotiation process. UN 69 - السيد لورين (كندا): قال إن كندا تؤيد تأييدا كاملا حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير وفي إنشاء دولة فلسطينية لكنه يعتقد أن مصالح الفلسطينيين ومصالح شعوب المنطقة بأكملها ستخدم على أفضل وجه إذا مورس ذلك الحق عن طريق عملية المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد