The Flemish Government of Belgium is the primary donor. | UN | وتعدّ حكومة بلجيكا الفلمندية الجهة المانحة الرئيسية للمشروع. |
The results showed more elected women in most of the Flemish cities. | UN | وأظهرت النتائج عددا أكبر من النساء المنتخبات في معظم المدن الفلمندية. |
Since 2008 Professor Wouters has been President of the Flemish Foreign Affairs Council, an independent advisory organ of the Flemish Government. | UN | ومنذ عام 2008، يشغل البروفسور فوترز منصب رئيس المجلس الفلمندي للشؤون الدولية، وهو هيئة استشارية مستقلة تابعة للحكومة الفلمندية. |
2008 Elected Member of the Royal Flemish Academy of Belgium for Sciences and Arts | UN | 2008 انتخب عضواً في الأكاديمية الملكية الفلمندية البلجيكية للفنون والعلوم |
The developmental and final objectives in education of the Flemish Community of Belgium are formulated in a gender-neutral way. | UN | وقد تمت على نحو محايد جنسانيا صياغة الأهداف التطويرية والنهائية للتعليم في المجموعة الفلمندية ببلجيكا. |
The Flemish authorities have chosen an inclusive approach, reaching out to as many men and women of foreign origin as possible. | UN | وقد اختارت السلطات الفلمندية نهجا شموليا لبلوغ أكبر عدد ممكن من الرجال والنساء من أصل أجنبي. |
If one is not satisfied by the way the particular institution is dealing with his or her complaint, one can address him/herself to the Flemish Agency. | UN | وإذا لم يكن أحدهم راضيا عن الطريقة التي تتعامل بها مؤسسة معينة معه أو مع شكواه، يمكنه أن يعرض المسألة على الوكالة الفلمندية. |
In addition, the Flemish Agency promotes a study on the incidence of undesired sexual behaviour regarding disabled persons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدعم الوكالة الفلمندية إجراء دراسة بشأن السلوك الجنسي غير المستحب فيما يتعلق بالأشخاص المعاقين. |
The Flemish policy in the fields of culture, youth and sports focuses on the participation of all people. | UN | تركز السياسة الفلمندية في ميادين الثقافة والشباب والرياضات على مشاركة كل الناس. |
Moreover, the Flemish authorities support the SAMV (Steunpunt voor allochtone vrouwen en meisjes - Support Centre for Immigrant Girls and Women). | UN | وفضلا عن ذلك، تساهم السلطات الفلمندية في تمويل مركز الدعم للفتيات والنساء اللاجئات. |
In the spring of 2006, an excellent opportunity presented itself to increase the progression of women into top positions within the Flemish administration. | UN | وفي ربيع عام 2006، سنحت فرصة ممتازة لزيادة عدد النساء في المناصب العليا داخل الإدارة الفلمندية. |
The fact that the representatives of the Flemish Government abroad were primarily men was inconsistent with Belgium's requirement that its development partners should mainstream gender as a cross-cutting issue. | UN | وأضافت أن كون ممثلي الحكومة الفلمندية في الخارج جميعهم من الرجال لا يتسق مع مطلب بلجيكا بضرورة أن يقوم شركاؤها في التنمية بمراعاة المنظور الجنساني باعتباره قضية شاملة. |
The ratio of academically qualified women in high-level posts in the Flemish administration had increased from 25 to 38 per cent by 2005. | UN | وقد ارتفع معدل النساء المؤهلات أكاديمياً في المناصب العليا بالإدارة الفلمندية من 25 إلى 38 في المائة في عام 2005. |
Flemish policy on equality of opportunity has two major thrusts. | UN | نشأت السياسة الفلمندية للمساواة في الفرص حول محورين. |
This commissioner is responsible for affirmative action affecting personnel in the Ministry of the Flemish Community and in the Flemish public and scientific institutions. | UN | وتضطلع هذه المندوبة باﻹجراءات اﻹيجابية المتعلقة بموظفي وزارة الجماعة الفلمندية والمؤسسات العامة والعلمية الفلمندية. |
A Flemish “Equal Opportunities” logo was adopted. | UN | كما تم إنشاء شعار للمساواة في الفرص لدى الجماعة الفلمندية. |
In preparing a policy on behalf of victims, the Flemish Community has opted for providing them with special assistance. | UN | لدى وضع سياسة خاصة بالضحايا، آثرت الجماعة الفلمندية إنشاء معونة خاصة للضحايا. |
A support network for victims of human trafficking has also been established within the Flemish Community. | UN | وتم، من جهة أخرى، إنشاء شبكة رئيسية لضحايا الاتجار باﻷشخاص في الجماعة الفلمندية. |
In 1994, the Flemish Government took two steps toward the redistribution of work. | UN | وفي عام ١٩٩٤، اتخذت الحكومة الفلمندية تدبيرين في إطار إعادة توزيع العمل. |
That is why it is important for the Flemish equal opportunities policy to work across all policy areas as well. | UN | وهذا هو السبب في أن من المهم أن تعمل السياسة الفلمندية لتكافؤ الفرص بحيث تشمل جميع مجالات السياسة أيضاً. |
In 2004 a screening was started related to the sustainability strategy of the Agency Flanders Tourism (Rapportage Duurzaamheid Strategie Scan Toerisme Vlaanderen). | UN | في عام 2004، بدأت عملية فحص تتعلق باستراتيجية الاستدامة للوكالة الفلمندية للسياحة. |