hotels in Panama apply a service tax of 10 per cent. | UN | وتُطبق الفنادق في بنما ضريبة خدمة قدرها 10 في المائة. |
The Transcorp Hilton Hotel was one of the best hotels in Africa and its use would minimize logistical needs. | UN | وأضاف إن فندق ترانسكورب هيلتون واحد من أحسن الفنادق في أفريقيا وأن استخدامه سيقلل الاحتياجات اللوجستية إلى أدنى حد. |
Thus the fellows have to stay in hotels in the centre of the cities paying rates that absorb a large portion of the stipends paid to them. | UN | وهكذا يضطر الزملاء إلى اﻹقامة في الفنادق في مراكز المدن ودفع أسعار تستهلك شطرا كبيرا من الرواتب التي تدفع إليهم. |
Had to drive out to some hotel in Alton, identify the body. | Open Subtitles | كان عليّ الذهـاب لأحد الفنادق في ألتون, للتعرّف على الجثّة. |
Some hotel in the quarter. But less you know, the better. | Open Subtitles | أحد الفنادق في المربع السكني و لكن كلما قل ما تعلمينه كلما كان أفضل |
Check every goddamn hotel in town. | Open Subtitles | تتأكد من جميع الفنادق في المدينة هذا ما تفعله |
Individual transfers from Queen Alia International Airport to hotels in Amman or return | UN | سيارات للانتقال من مطار الملكة علياء الدولي إلى الفنادق في عمّان والعودة منها |
Individual transfers between hotels in Amman and the Dead Sea | UN | سيارات للانتقال بين الفنادق في عمّان والبحر الميّت |
Other claimants managed hotels in Iraq, Kuwait and Saudi Arabia. | UN | وكان أصحاب مطالبات آخرون يعملون في إدارة الفنادق في العراق والكويت والمملكة العربية السعودية. |
Well, there are a lot of hotels in the area. | Open Subtitles | حسناً، هُناك العديد من الفنادق في الأرجاء. |
And I've sent his photograph to all the hotels in our database. | Open Subtitles | ولقد أرسلتُ صورته لجميع الفنادق في قاعدة بياناتنا. |
Aaron and I are thinking of moving into one of the hotels in town to ride it out. | Open Subtitles | أيرون و أنا نفكر بالإنتقال لأحد الفنادق في المدينة. |
Uh, well, there are plenty of hotels in Seattle, if you guys would like that better. | Open Subtitles | آه، حسنا، هناك الكثير من الفنادق في سياتل، و إذا كنت الرجال يحبون أن أفضل. |
we've heard about hotels in, Syracuse, Philadelphia, Boston... | Open Subtitles | لقد سمعنا عن الفنادق في سيراكيوس وفي فيلادلفيا وفي بوسطن |
Mm, they want me at a hotel in the city. | Open Subtitles | يريدونني أنْ أقيم في أحد الفنادق في المدينة. |
On 25 June, a militant blew himself up and injured at least 10 people during a security raid on a hotel in the Ras Beirut area of the capital. | UN | وفي 25 حزيران/يونيه، وأثناء مداهمة قوات الأمن لأحد الفنادق في منطقة راس بيروت بالعاصمة، فجَّر أحد المقاتلين نفسه مما أفضى إلى جرح 10 أفراد على الأقل. |
It has not been fully complied with: certifying officers have authorized stays at the most expensive hotel in Addis Ababa, while rooms were available in a similar but less expensive hotel nearby. | UN | ولم يُحترم هذا الشرط كما يجب: ذلك أن موظفي التصديق أذنوا بإقامات في أغلى الفنادق في أديس أبابا في حين كانت هناك غرف متاحة في فنادق قريبة مماثلة لكنها أقل غلاء. |
In August 1962, he was involved in a terrorist attempt against a hotel in Havana, organized by the Directorio Estudiantil Revolucionario group, with the approval of the CIA. | UN | وفي آب/أغسطس ٢٦٩١، اشترك في محاولة إرهابية ضد أحد الفنادق في هافانا، قامت بتنظيمها جماعة المجلس الطلابي الثوري، بموافقة وكالة الاستخبارات المركزية. |
4.13 The State party explains that the extremist movement of which the complainant is an active member has perpetrated a number of terrorist acts, including an attack in a hotel in Monastir, in August 1987, which caused a British tourist to lose both legs. | UN | 4-13 وتوضح الدولة الطرف أن الحركة المتطرفة التي ينشط في إطارها صاحب الشكوى اشتهرت بعدة أعمال إرهابية، منها اعتداء على أحد الفنادق في مدينة منستير، في آب/أغسطس 1987، تسبب في بتر ساقي سائح بريطاني. |
What kind of hotel... in my house? | Open Subtitles | أي نوع من الفنادق في بيتي؟ |
Lastly, she would appreciate information on any differences in pay and on the unionization of hotel staff. | UN | وأخيرا طلبت ممتنة الحصول على معلومات عن أي فروق في الأجور وعن تنظيم موظفي الفنادق في النقابات العمالية. |
7. Participants are requested to make their own arrangements for hotel accommodations as soon as possible. | UN | 7- يرجى من المشتركين أن يتخذوا ترتيباتهم الخاصة بالحجز في الفنادق في أسرع وقت ممكن. |