The other issue concerns the forestry operations of the Finnish Forest Service. | UN | وتتعلق القضية الأخرى بعمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات الفنلندية. |
The Finnish Defence Forces adhere to environmental legislation whenever possible. | UN | وتلتزم قوات الدفاع الفنلندية بالتشريعات البيئية كلما أمكن ذلك. |
The other issue concerns the forestry operations of the Finnish Forest Service. | UN | وتتعلق القضية الأخرى بعمليات استغلال الغابات من جانب مصلحة الغابات الفنلندية. |
The curriculum also emphasized the versatility the immigrant students from various different countries bring to the Finnish culture. | UN | وتؤكد المناهج الدراسية أيضاً على التنوع الذي يضفيه الطلاب المهاجرون من بلدان متنوعة على الثقافة الفنلندية. |
Slovenia welcomed the inclusion of sexual orientation in Finland's human rights legislation and anti-discrimination training activities. | UN | ورحبت فنلندا بإدراج الميل الجنسي في التشريعات الفنلندية لحقوق الإنسان وأنشطتها التدريبية في مجال مكافحة التمييز. |
Finnish women did not seem to be considered as a whole. | UN | فالمرأة الفنلندية لا تؤخذ فيما يبدو في الاعتبار في مجموعها. |
In all Finnish development policy, the following three cross-cutting themes are mainstreamed: | UN | ويتم إدراج المواضيع الثلاث المشتركة التالية في لصب السياسة الإنمائية الفنلندية: |
It was noted that a great number of Finnish exonyms referred to places in countries neighbouring Finland. | UN | وذكرت أن عددا كبيرا من الأسماء الأجنبية الفنلندية يشير إلى أماكن في بلدان مجاورة لفنلندا. |
At this point, an amount of 40 million Finnish markkaa has been pledged as our contribution for this purpose. | UN | وفي هذه المرحلة، تم التعهد بتقديم مبلغ ٤٠ مليونا من الماركات الفنلندية كمساهمة منا في هذا الغرض. |
He has served the Finnish Ministry for Foreign Affairs since 1985. | UN | وقد عمل في خدمة وزارة الخارجية الفنلندية منذ عام 1985. |
According to the Ombudsman, it may be risky for a foreign prostitute to turn to Finnish authorities. | UN | ووفقا لأمين المظالم، قد يكون من الخطر على البغي الأجنبية أن تلجأ إلى السلطات الفنلندية. |
A licence is required for any transport of nuclear materials and nuclear waste in Finland or through Finnish territory. | UN | ويلزم الحصول على ترخيص لأي عملية نقل للمواد النووية والنفايات النووية في فنلندا أو عبر الأراضي الفنلندية. |
In addition, their Finnish was almost as good as the Finnish of Finnish control groups in Finland. | UN | بالإضافة إلى ذلك، كانت لغتهم الفنلندية جيدة على نحو مماثل لمجموعات المقارنة الفنلندية في فنلندا. |
Many of them are members of the Finnish Bar Association. | UN | وكثير من هؤلاء المستشارين أعضاء في نقابة المحامين الفنلندية. |
International Research Team Member, United Nations Research Institute for Social Development and Finnish Ministry of Foreign Affairs. | UN | عضو في فريق بحث دولي، معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية ووزارة الشؤون الخارجية الفنلندية. |
I invented a stalker, and I don't even speak Finnish. | Open Subtitles | قمتُ باختلاق قصة المُلاحِق وأنا حتى لا أتحدث الفنلندية |
You still humping'that Finnish stewardess with the bad skin? | Open Subtitles | أنت مازلت تحب تلك المضيفة الفنلندية بذاك الجلد السئ؟ |
The exhibition has been made possible thanks to the generous support of the Finnish Government, which we thank. | UN | وأمكن تنظيم المعرض بفضل الدعم السخي من قبل الحكومة الفنلندية التي نشكرها. |
The Finnish Defence Forces had in recent years intervened some 350 times to clear explosive ordnance at the request of the Finnish police. | UN | وقد تدخلت قوات الدفاع الفنلندية في السنوات الأخيرة نحو 350 مرة لإزالة متفجرات بطلب من الشرطة الفنلندية. |
Slovenia welcomed the inclusion of sexual orientation in Finland's human rights legislation and anti-discrimination training activities. | UN | ورحبت فنلندا بإدراج الميل الجنسي في التشريعات الفنلندية لحقوق الإنسان وأنشطتها التدريبية في مجال مكافحة التمييز. |
The Finns are here? Mm. | Open Subtitles | بعض الناس من القنصلية الفنلندية |