Its sister museum was the Museum of Philippine Art which opened also in 1976, to focus on Philippine visual arts. | UN | وقد افتتح متحف مماثل له وهو متحف الفن الفلبيني في عام 1976 أيضاً للتركيز على الفنون البصرية في الفلبين. |
Students of the School of visual arts who are not residents of Macau are entitled to a reduction of 50 per cent. | UN | ولطلبة مدرسة الفنون البصرية من غير المقيمين في مكاو، الحق في الحصول على تخفيض قدره ٠٥ في المائة. |
Specific styles of music or visual arts are deemed to be political, and/or considered to carry a foreign ideology. | UN | وهناك أنماط معينة من الموسيقى أو الفنون البصرية التي تعتبر سياسية، و/أو ينظر إليها بوصفها تحمل فكراً أجنبياً. |
To that end, the actions envisaged include rehabilitation of various cultural entities and promotion of our cultural expressions, such as dance, music, literature, theatre, embroidery, photography and all the visual arts. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، فإن الإجراءات المرتآة تشمل تأهيل شتى الكيانات الثقافية وتعزيز أشكال تعبيرنا الثقافية، التي من قبيل الرقص والموسيقى والأدب والمسرح والتطريز والتصوير الفوتوغرافي وكافة الفنون البصرية. |
65. To what extent may those engaged in artistic activity use public spaces to share their works? This concerns various kinds of artistic expressions and creations, from street theatre performances to graffiti, reciting poems or shooting films in open spaces, street dancing, to displaying commissioned visual art in city plazas and streets. | UN | 65- إلى أي مدى يمكن للأشخاص الذين يعملون في النشاط الفني استخدام الأماكن العامة لعرض أعمالهم؟ تتعلق هذه المسألة بأنواع مختلفة من أشكال التعبير والإبداع الفني، من العروض المسرحية في الشوارع إلى الكتابة على الجدران، وإلقاء قصائد الشعر أو تصوير الأفلام في الأماكن المفتوحة، والرقص في الشوارع، إلى عرض الفنون البصرية المكلَّف بإعدادها، في ساحات المدن وشوارعها. |
Funding is provided for Indigenous art and craft centre operations, business management skills development, business plans, cultural development officers, training in visual arts and craft techniques, festivals and dance performances, exhibition development, media content, ceremonial activities and material gathering. | UN | ويقدم الدعم التمويلي لعمليات مركز فنون وحرف السكان الأصليين، وتنمية مهارات إدارة الأعمال، وخطط الأعمال ومسؤولي التنمية الثقافية والتدريب على الفنون البصرية وتقنيات الحرف، والمهرجانات والعروض الراقصة، وتطوير المعارض، والمحتوى الإعلامي والأنشطة الاحتفالية وتجميع المواد. |
The program recognises the critical connection between Indigenous culture, art practice and the success of the Indigenous visual arts industry. | UN | ويسلم هذا البرنامج بالصلة الحساسة بين ثقافة السكان الأصليين والممارسة الفنية ونجاح صناعة الفنون البصرية للسكان الأصليين. |
A New Channel of Distribution for visual arts | UN | قناة جديدة لتوزيع الفنون البصرية |
Each year, 4,000 young people enter such schools to train in the visual arts, music, dance and theatre with a view to becoming arts instructors in educational institutions ranging from the primary to the university level, as well as a wide variety of cultural institutions. | UN | ويلتحق سنويا بهذه المراكز 000 4 شاب يجري إعدادهم في الفنون البصرية والموسيقى والرقص والمسرح، بهدف تحضيرهم في المستقبل ليصبحوا مدرسين للفنون في جميع المؤسسات التعليمية، منذ المستوى الابتدائي وحتى الجامعي، وكذلك أكثر المؤسسات الثقافية تنوعا. |
" Small Enterprise Development and Job Creation in the Culture Sector in the SADC Region: visual arts and Crafts " | UN | " تطوير المشاريع الصغيرة وخلق فرص عمل في القطاع الثقافي في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي: الفنون البصرية والصناعات الحرفية " |
1980-1984: Training Director, SPAFA (OEAMEO Projects for Archaeology and Fine Arts), teacher-training courses for the visual arts. | UN | ١٩٨٤-١٩٨٠: مديرة للتدريب، " AFAPS " )مشاريع " OEMAEO " لﻵثار والفنون الجميلة(، برامج تدريب المدرسين في مجال الفنون البصرية. |
272. In the Polytechnic Institute there are five Bachelors courses and three other courses which lead to a diploma, Courses which confer a certificate without granting an academic degree. distributed between five schools: Languages and Translation, Commerce and Tourism, Administration and Applied Sciences, Physical Education and Sports, and visual arts. | UN | ٢٧٢- ويقدم المعهد المتعدد التخصصات التقنية خمس دورات دراسية للحصول على شهادة البكالوريوس وثلاث دورات دراسية تؤدي الى دبلوم)٣٣( موزعة على خمس مدارس هي: مدرسة اللغات والترجمة ومدرسة التجارة والسياحة، ومدرسة اﻹدارة والعلوم التطبيقية، ومدرسة التربية البدنية والرياضة، ومدرسة الفنون البصرية. |
visual arts | UN | الفنون البصرية |
Women go in more for dance, theatre, sculpture and singing, while men tend more towards the visual arts (film, photography) and music. | UN | فالنساء أكثر في مجال الرقص، والمسرح والنحت والغناء، بينما الرجال أميل إلى الفنون البصرية (السينما والتصوير ...) والموسيقى. |
visual arts | UN | الفنون البصرية |
visual arts | UN | الفنون البصرية |
visual arts | UN | الفنون البصرية |
Given the changing environment of the media, emphasis has been placed on the reconfirmation of gender equality in media laws, the elimination of gender gaps in digital media access for women in training, and the financial support and aid to construct production centers for visual arts, games, performing arts, publications and media education of gender equality. | UN | وأخذاً بعين الاعتبار البيئة المتغيرة لوسائط الإعلام، اتجه التشديد إلى التأكيد مجدداً على المساواة بين الجنسين في القوانين المتعلقة بوسائط الإعلام والقضاء على الفجوات الجنسانية التي تواجهها المرأة أثناء التدريب في الوصول إلى وسائط الإعلام الرقمية والدعم والعون الماليان في سبيل تشييد مراكز إنتاج الفنون البصرية والألعاب والفنون التمثيلية والمنشورات والتثقيف الإعلامي في مجال المساواة بين الجنسين. |
The programme places emphasis on the use of visual, literary and performing arts and focuses on the social dimensions of globalization, human rights and child labour. | UN | ويشدد البرنامج على استخدام الفنون البصرية والأدب وفنون الأداء ويركز على الأبعاد الاجتماعية للعولمة، وحقوق الطفل، وعمل الطفل. |