ويكيبيديا

    "الفنية والعلمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technical and scientific
        
    • artistic and scientific
        
    • art and science
        
    • of art and
        
    • scientific and technical
        
    • technically and scientifically
        
    • scientific and other professional
        
    Lecturing Professor at the Fourth technical and scientific Workshop of the Fundação Eduardo Santos, Angola, August 2002. UN أستاذة محاضرة في حلقة العمل الفنية والعلمية الرابعة في فندكاو إدواردو سانتوس بأنغولا، آب/أغسطس 2002.
    The Hungarian nuclear industry and research has benefited from the Programme for decades while Hungary hosts a number of technical and scientific visits from developing countries every year. UN واستفادت الصناعة النووية والبحوث النووية الهنغارية من هذا البرنامج على امتداد عقود من الزمن حيث استضافت عددا من الزيارات الفنية والعلمية من البلدان النامية سنويا.
    This will cover both the technical and scientific aspects of this work and the organizational or capacity aspects of producing the indicators. UN وسوف يشمل ذلك الجوانب الفنية والعلمية لهذا العمل، وجوانب تنظيم المؤشرات أو القدرة على إنتاجها.
    The above are only some of the many aims that these school activities are seeking to achieve through their cultural, social, artistic and scientific programmes. UN ما تقدم يمثل بعض من اﻷهداف التي يسعى النشاط المدرسي الى تحقيقها من بين أهداف أخرى عديدة وتدور برامج النشاط المدرسي حول أربع محاور هي: البرامج الثقافية؛ البرامج الاجتماعية؛ البرامج الفنية والعلمية.
    In addition, article 56 provides that the property of municipalities, institutions dedicated to religion, charity and education, the arts and sciences, even when state property, shall be treated as private property and that all seizure of, destruction or wilful damage done to institutions of this character, historic monuments, works of art and science, is forbidden, and should be made the subject of legal proceedings. UN إضافة إلى ذلك، تنص المادة 56 على أنه يجب معاملة ممتلكات البلديات وممتلكات المؤسسات المخصصة للعبادة والأعمال الخيرية والتربوية والمؤسسات الفنية والعلمية كممتلكات خاصة، حتى عندما تكون ملكا للدولة، ويُحظر كل حجز أو تدمير أو إتلاف عمدي لمثل هذه المؤسسات والآثار التاريخية والفنية والعلمية، وتتخذ الإجراءات القضائية ضد مرتكبي هذه الأعمال.
    A draft agreement is being prepared with a view to replicating the Ecuadorian " Manuela Espejo " technical and scientific mission in Peru. UN ويجري إعداد مشروع اتفاقية بغية استنساخ تطبيق البعثة الفنية والعلمية إكوادورية " Manuela Espejo " في بيرو.
    The situation is similar at the university level The number of graduates grows steadily among both men and women, but disparities between the sexes are not diminishing and career path choices are still closely linked to the student's sex: in technical and scientific courses of study, women remain distinctly under-represented. UN والوضع مشابه على المستوى الجامعي: فإذا كان عدد الخريجين في تزايد مستمر بين الرجال والنساء على حدٍ سواء، فإن التباين بين الجنسين لا يتجه إلى التناقص، ويظل اختيار التوجه، إلى حد كبير، وقفاً على نوع جنس الطالب: يظل تمثيل المرأة منخفضاً للغاية في الفروع الفنية والعلمية.
    - Division of technical and scientific Police; UN :: شعبة الشرطة الفنية والعلمية.
    Could your country count on sufficient technical and scientific knowledge to meet UNCCD reporting obligations? UN هل من الممكن أن تعتمد دولتك على المعرفة الفنية والعلمية الكافية لتلبية التزامات رفع التقارير إلى UNCCD؟
    Could your country count on sufficient technical and scientific knowledge to meet UNCCD reporting obligations? UN هل من الممكن أن تعتمد بلدك على المعرفة الفنية والعلمية الكافية لتلبية التزامات الإبلاغ إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؟
    In addition, various fields of expertise have to be combined to prepare submissions that are in conformity with the technical and scientific requirements of article 76 of the Convention and in accordance with the guidelines prepared by the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN إضافة إلى ذلك، يتعين إضافة ميادين خبرة فنية مختلفة لإعداد البيانات تتماشى مع المتطلبات الفنية والعلمية للمادة 76 ووفقا للمبادئ التوجيهية التي أعدتها لجنة حدود الجرف القاري.
    1. Preparation of a general and operational plan for rebuilding the technical and scientific capacities of Iraqi managerial personnel working in the field of livestock production, animal health and forage resources and conducting the associated research activities in relevant official institutions in Iraq; UN أولا، وضع الخطة العامة والتنفيذية لبناء القدرات الفنية والعلمية للكوادر العاملة في مجال الإنتاج الحيواني والصحة الحيوانية وموارد الأعلاف والبحوث المتعلقة بها في الجهات ذات العلاقة في العراق.
    The State Organization for Oil Refineries and Gas Industry handled contracts for Iraq's chemical warfare programme under the cover of the oil industry, and the technical and scientific Materials Importation Division was an acquisition unit to support activities within TRC, which included Iraq's biological warfare programme. UN وتولت الهيئة العامة لمصافي النفط وصناعة الغاز أمر عقود برنامج العراق للأسلحة الكيميائية تحت غطاء صناعة النفط وكان قسم استيراد المواد الفنية والعلمية بمثابة وحدة مشتريات لدعم الأنشطة داخل مركز البحوث الفنية الذي كان يشمل برنامج العراق للأسلحة البيولوجية.
    The Division also monitors and analyses global drug trends, serves as a repository of technical and scientific expertise in drug control, promotes international norms for the exchange of drug-related information, and facilitates the exchange of information among Member States, United Nations agencies and other international organizations. UN وتضطلع الشعبة أيضا برصد وتحليل الاتجاهات العالمية المتعلقة بالمخدرات، وتؤدي وظيفة مستودع للدراية الفنية والعلمية في مجال مكافحة المخدرات، وتروج المعايير الدولية لتبادل المعلومات المتعلقة بالمخدرات، وتيسر تبادل المعلومات بين الدول وهيئات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية.
    (c) Monitoring and analysing global drug trends and serving as a repository of technical and scientific expertise in drug control for the United Nations, Member States and other relevant international and national institutions; UN )ج( رصد وتحليل الاتجاهات العالمية السائدة في مجال المخدرات، والعمل كمستودع للخبرات الفنية والعلمية في مجال مراقبة المخدرات تستفيد منه اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء وسائر المؤسسات الدولية والوطنية ذات الصلة؛
    She believes that these issues should be addressed in connection with the question of how to ensure the freedoms necessary for the pursuit and fulfilment of artistic and scientific endeavour of all people. UN وتعتقد الخبيرة أن هذه القضايا ينبغي التصدي لها بالاقتران مع مسألة كيفية ضمان الحريات الضرورية لمتابعة المساعي الفنية والعلمية لجميع الأشخاص والوفاء بها.
    194. The Constitutions of the member republics guarantee the freedom to create and publish artistic and scientific works and scientific and technical discoveries, and the creators are guaranteed moral and property rights. UN 194- ودستور الجمهوريتين العضوين في الاتحاد يضمنان حرية إبداع ونشر الأعمال الفنية والعلمية والاكتشافات العلمية والتقنية، وتُكفل للمبدعين حقوق معنوية وحقوق ملكية.
    Citizens have the right to enjoy cultural values and to engage in artistic and scientific activity (Constitution, art. 36). UN فالمواطنون لهم حق التمتع بالقيم الثقافية والمشاركة في اﻷنشطة الفنية والعلمية )الدستور، المادة ٣٦(.
    In particular, it provided that any country should prohibit the intentional seizure, destruction and degradation of historical monuments and objects of art and sciences in occupied territories. UN ونصت بوجه خاص على أن يحظر كل بلد الاستيلاء والتدمير والنيل العمدي من المعالم اﻷثرية التاريخية واﻷعمال الفنية والعلمية في اﻷراضي المحتلة.
    Article 39 provides that citizens enjoy artistic, scientific and technical creative freedom. UN وتنص المادة 39 على أن يتمتع المواطنون بالحرية الإبداعية الفنية والعلمية والتقنية.
    There should be a scientific assessment of the ecological linkages in cooperation with the Conferences of the Parties to the relevant conventions and their policy-making bodies; it was a role fulfilled by the United Nations Environment Programme (UNEP), with the comparative advantage it had both technically and scientifically. UN وينبغي أن يكون هناك تقييم علمي للصلات اﻹيكولوجية يعد بالتعاون مع مؤتمرات الدول اﻷطراف في الاتفاقيات ذات الصلة وهيئات صنع القرار لديها؛ وهو الدور الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وذلك بناء على الميزة المقارنة الفنية والعلمية للبرنامج على حد سواء.
    Promote the contribution of the relevant international scientific and other professional communities to the acquisition, assessment and exchange of environmental knowledge and information; UN (ب) تعزيز مساهمة الدوائر الفنية والعلمية الدولية المختصة في حيازة وتقييم وتبادل المعارف والمعلومات البيئية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد