the bills provided by Technocon were not certified by the Iraqi employer and are not supported by any other evidence. | UN | ولم تكن الفواتير التي قدمتها مصدقة من طرف صاحب العمل العراقي ولم تتوافر أي أدلة أخرى لإثباتها. |
With one salary, well, we can barely afford the bills we already have. | Open Subtitles | بمرتب واحد حسنًا، بالكاد يمكننا تحمل الفواتير التي لدينا بالفعل |
The speaker noted that the levy was imposed on the value determined by Norway's Ministry of Finance, not on the price level stated in the invoice submitted by producers. | UN | وأشار المتكلم إلى أنّ تلك الضريبة يتم فرضها بحسب القيمة التي تحددها وزارة المالية في النرويج، وليس وفق مستوى الأسعار الواردة في الفواتير التي يقدمها المنتجون. |
Further, where a date was discernible on the invoice, the claim relates to debts or obligations of Iraq arising prior to 2 August 1990. | UN | فضلاً عن أن المطالبة الواردة في الفواتير التي يمكن تمييز تاريخها تتصل بديون أو التزامات العراق الناشئة قبل تاريخ 2 آب/أغسطس 1990. |
invoices that were inadequately supported have been returned. | UN | وتم إرجاع الفواتير التي لم يقدّم بشأنها ما يكفي من الوثائق الداعمة. |
When notice is given to the customers, it is often accomplished by requiring the assignor to place a legend on the invoices that the assignor sends to its customers. | UN | وفي حال إشعار الزبون، كثيرا ما يتم ذلك بإلزام المحيل بأن يدرج بيانا إيضاحيا في الفواتير التي يرسلها إلى زبائنه. |
The claim relates to a total of 55 invoices from the sequence of invoices numbered from 158 to 281. | UN | وتتعلق هذه المطالبة بما مجموعه 55 فاتورة تندرج ضمن تسلسل الفواتير التي تحمل الأرقام من 158 إلى 281. |
As an internal control mechanism, the Mission introduced measures to ensure that invoices to be settled against miscellaneous obligations are certified by the concerned cost centre managers before disbursements are made. | UN | وبدأت البعثة بوصفها آلية للرقابة الداخلية، العمل بتدابير تكفل قيام مديري مراكز تحديد التكاليف المعنيين بالمصادقة على الفواتير التي يتعين تسويتها مقابل التزامات متنوعة وذلك قبل رد التكاليف. |
First my lady, might I raise the matter of the bills Lord Septimus has charged to the estate? | Open Subtitles | أولاً سيدتي ,لابد أن أذكر مسألة الفواتير التي اللورد سيبتيموس كلف بها الملكية؟ |
All the bills he had been contracting for the years of his marriage and which the creditors sent in with a hasty unanimity. | Open Subtitles | كل الفواتير التي كان يعقدها طوال سنين زواجة وكل الدائنين أرسلوا إلية مستعجلين بالإجماع |
All the bills that ran through the machines are accounted for. | Open Subtitles | كل الفواتير التي تدخل قد حسبتها الآلات. |
Most of the bills that pass through your hands are crumbled-up twenties covered in snot. | Open Subtitles | أجل ... مُعظم الفواتير التي مرّت من تحت يديك من فئة العِشرينات قد إنهارت |
So are some of the bills we have. | Open Subtitles | وكذلك الفواتير التي علينا |
Well, HPD ran the serial numbers, and they traced the bills back to a five-year-old Chicago bank job. | Open Subtitles | حسناً, الشرطة فحصت الأرقام التسلسلية و تتبعوا الفواتير التي تعود إلي سرقة بالبنك بـ(شيكاغو) منذ خمس سنين |
The invoice indicates that these expenses relate to interest on the invoices issued by AEG for stamp duty and to the performance bond. | UN | وتبين هذه الفاتورة أن هذه النفقات تتعلق بالفائدة عن الفواتير التي أصدرتها شركة AEG لرسوم الدمغة ولضمان الأداء. |
The employer's staff would then approve the issued invoices and forward the invoice with the progress report to the office that handled payments. | UN | ومن ثم يوقع موظفو صاحب العمل على الفواتير التي يتم إصدارها ويقدمون الفاتورة مع التقرير المرحلي إلى المكتب الذي يتولى الدفع. |
With the policy of centralizing invoice processing activities in the Finance Section, that Section will take over invoice-processing activities that have to date been carried out by procurement sections and offices of the respective Mission support section chiefs. | UN | مع اتباع سياسة إضفاء الطابع المركزي على أنشطة تجهيز الفواتير في قسم الشؤون المالية، سيتولى هذا القسم أنشطة تجهيز الفواتير التي تقوم بها حتى تاريخه أقسام الشراء ومكاتب رؤساء أقسام دعم البعثة المعنية. |
The conclusions reached by the Office of Internal Oversight Services were apparently based on a sample of invoices that were rejected by the Finance Section. | UN | وكانت الاستنتاجات التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية تستند فيما يبدو إلى عينة من الفواتير التي قوبلت بالرفض في قسم الشؤون المالية. |
According to FAO, it carried out activities under four programmes of work , namely in the LAC region, in 2007, and again in 2008-2009, for the Design of Financial Integrated Strategy (DFIS), and Climate Change and Environmental Services (CCES). Six FAO invoices that have been presented date back to 2010 for services provided between 2007 and 2009. | UN | وفقًا لمُنظمة الأغذية والزراعة، أنها نفذّت الأنشطة في إطار أربعة برامج العمل، وبالتحديد في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، في عام 2007، ومرة أخرى في الفترة 2008-2009، لتصميم استراتيجية مالية مُتكاملة، وتغير المناخ والخدمات البيئية، وتعود ستة من الفواتير التي قدّمتها المُنظمة إلى عام 2010 مُقابل الخدمات المقدمة بين عامي 2007 و2009. |
(a) invoices that have yet to be billed by the contractor(s) for completed works for the base building and essential ancillary projects, including car ramp, site electrical works, fire escape, generator and generator house; | UN | (أ) الفواتير التي لم تقدّم بعد من المقاولـ(ـين) عن الأعمال المنتهية لتشييد المبنى الأساسي وللمشاريع الفرعية الأساسية، بما في ذلك الطريق المنحدر للسيارات، والأشغال الكهربائية المنفذة على أرض الموقع، وسُلّم الحريق، والمولد الكهربائي، ومأوى المولّد؛ |
The claim relates to a total of 21 invoices from the sequence of invoices numbered from 172 to 293. | UN | وتتعلق هذه المطالبة بما مجموعه 21 فاتورة تندرج ضمن تسلسل الفواتير التي تحمل الأرقام من 172 إلى 293. |
65. The Board reviewed UNOPS invoices to IFAD and noted a few delays in the sending of invoices ranging from 90 days to 137 days. | UN | 65 - استعرض المجلس الفواتير التي أرسلها مكتب خدمات المشاريع إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية فلاحظ وجود بضع حالات تأخير في إرسال الفواتير، وتراوح التأخير بين 90 يوما و 137 يوما. |