:: Eliminate gender disparities in primary and secondary education; | UN | :: القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي؛ |
This affirmation calls for an honest and serious move towards the eradication of gender disparities in all aspects of life. | UN | ويتطلب هذا التأكيد تحركا مخلصا وجديا نحو القضاء على الفوارق بين الجنسين في جميع جوانب الحياة. |
The girls' centre Amazone acts as a contact point for girls and multipliers for gender-sensitive work. | UN | ويُعتبر مركز أمازون للفتيات بمثابة نقطة التقاء للفتيات ومروِّجي الأعمال التي تراعي الفوارق بين الجنسين. |
Target 4: eliminate gender disparity in primary and secondary education | UN | الغاية 4: إزالة الفوارق بين الجنسين بالتعليم الابتدائي والثانوي |
gender differences need to be carefully examined, since in many countries the enrolment ratio for boys is declining more than that for girls. | UN | ويجب النظر بعناية في الفوارق بين الجنسين لأن معدل قيد الأولاد في العديد من البلدان ينخفض أكثر من معدل قيد البنات. |
Within UNICEF, special attention will be given to gender sensitivity in the training of emergency response teams and in incorporating a gender perspective in UNICEF's humanitarian assistance work. | UN | وسيولى اهتمام خاص داخل اليونيسيف لمراعاة الفوارق بين الجنسين في تدريب أفرقة الاستجابة لحالات الطوارئ وفي إدماج المنظور الجنساني في أعمال المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها اليونيسيف. |
The Centre communicates knowledge on the impact of gender differences and strives to make women’s knowledge, experience and expertise visible. | UN | وينقل المركز المعرفة بشأن تأثير الفوارق بين الجنسين ويسعى جاهدا إلى جعل المعرفة بالمرأة وتجاربها وخبراتها واضحة للعيان. |
The reduction of gender disparities is also part of the goal. | UN | ويشمل الهدف أيضا تضييق الفوارق بين الجنسين. |
But gender disparities in wages persist. | UN | ولكن الفوارق بين الجنسين في الأجور لا تزال قائمة. |
The Special Rapporteur will also look at the impact that forced labour has on gender disparities. | UN | وستبحث المقررة الخاصة أيضاً في الآثار التي يرتبها العمل القسري على الفوارق بين الجنسين. |
A series of efforts have been undertaken to develop a framework for a gender-sensitive health policy in the past years. | UN | وتم الاضطلاع في السنوات السابقة بمجموعة من الجهود الرامية إلى وضع إطار لسياسة صحية تراعي الفوارق بين الجنسين. |
Such programmes should be governed by standardized procedures, and include gender-sensitive performance criteria, for greater impact. | UN | وينبغي أن تحكم مثل هذه البرامج إجراءات موحدة، وأن تشمل معايير أداء تراعي الفوارق بين الجنسين بغرض تعظيم أثرها. |
A report on gender is annexed to the annual budget, in which sectoral ministries report on their performance with regard to gender-sensitive indicators. | UN | ويرد ملحقاً بالميزانية السنوية تقرير عن نوع الجنس تبلغ فيه الوزارات القطاعية عن أدائها فيما يتعلق بمؤشرات مراعاة الفوارق بين الجنسين. |
It also welcomed the absence of gender disparity in the area of education. | UN | ورحبت أيضاً بالقضاء على الفوارق بين الجنسين في مجال التعليم. |
The reduction of gender disparity is an important supporting goal. | UN | كما يعتبر تضييق الفوارق بين الجنسين أحد الأهداف الداعمة الهامة. |
The analysis will also look into gender differences. | UN | وسيبحث التحليل أيضا الفوارق بين الجنسين. |
The Council calls upon all entities of the United Nations system to further mainstream a gender perspective at all levels. | UN | ويطلب المجلس من جميع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة أن تعمل على زيادة إدماج منظور يراعي الفوارق بين الجنسين على جميع الصعد. |
In order to promote gender equality and empower women, the United Arab Emirates is working to eliminate gender gaps in primary and intermediate education by no later than 2015. | UN | ولتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، تسعى الإمارات العربية المتحدة إلى إزالة الفوارق بين الجنسين في الحلقتين التعليميتين الأولى والثانية في موعد لا يتجاوز عام 2015. |
The Special Committee underlines the importance of strengthening in-mission induction courses on gender sensitivity and on child protection. | UN | تؤكد اللجنة الخاصة أهمية تعزيز الدورات التعريفية في البعثات بشأن مراعاة الفوارق بين الجنسين وحماية الطفل. |
However, the Government was taking steps to address the problem, notably by raising awareness of the gender issue. | UN | غير أن الحكومة تتخذ خطوات لعلاج هذه المشكلة، لا سيما بزيادة التوعية بمسألة الفوارق بين الجنسين. |
She asked if steps had been taken to make Denmark's development aid policy gender sensitive. | UN | وسألت عما إذا اتخذت أي خطوات لمراعاة الفوارق بين الجنسين في سياسة المساعدة الإنمائية للدانمرك. |
Mainstreaming gender perspectives was the key to reducing gender inequalities related to poverty eradication. | UN | وكان المدخل إلى إزالة الفوارق بين الجنسين في القضاء على الفقر هو تبسيط منظور شؤون الجنسين. |
gender differentials and cultural factors play important roles in shaping these risks. | UN | وتؤدي الفوارق بين الجنسين والعوامل الثقافية دورا هاما في تشكيل هذه المخاطر. |
Nevertheless, important progress has been made towards universal primary schooling, and sex differentials in school enrolment have narrowed. | UN | وبالرغم من ذلك، أحرز تقدم كبير في تعميم التعليم الابتدائي وقلّت الفوارق بين الجنسين من حيث معدلات الانتظام في التعليم. |
Thus the gender division of labour between paid work and unpaid work represents a significant structural source of gender inequality. | UN | وبالتالي، فإن تقسيم العمل استنادا إلى الفوارق بين الجنسين بين عمل مدفوع الأجر وعمل غير مدفوع الأجر يمثل مصدراً أساسياً هاماً لعدم المساواة بين الجنسين. |