In fact, the veto is a nondemocratic and non-constructive instrument. | UN | وفي الواقع، فإن الفيتو أداة غير ديمقراطية وغير بناءة. |
However, I believe it is important to reiterate that consensus does not give any delegation a veto right. | UN | ولكني أرى من المهـم أن أعـود وأقول بأن توافق الآراء لا يعطي أي وفد حق الفيتو. |
To make this possible, the scope and use of the veto ought to be limited for all permanent members. | UN | وبغية جعل هذا اﻷمر ممكنا، يتعين الحد من نطاق حق الفيتو ومن استعماله بالنسبة لجميع اﻷعضاء الدائمين. |
The issue of the veto further complicates this sensitive subject. | UN | ومسألة حق الفيتو تزيد من تعقيد هذا الموضوع الحساس. |
Indeed, the five permanent members of the Security Council with the right of veto were also the declared nuclear-weapon States. | UN | فالأعضاء الدائمون الخمسة في مجلس الأمن الذين لديهم حق الفيتو هم أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية المعترف بها. |
Indeed, the five permanent members of the Security Council with the right of veto were also the declared nuclear-weapon States. | UN | فالأعضاء الدائمون الخمسة في مجلس الأمن الذين لديهم حق الفيتو هم أيضا الدول الحائزة للأسلحة النووية المعترف بها. |
We also need to remember that the veto is an important factor that impels both the permanent and nonpermanent members to seek balanced decisions. | UN | كما أن علينا أن نتذكر أن الفيتو عامل هام يدفع الأعضاء الدائمين وغير الدائمين على السواء إلى البحث عن قرارات متوازنة. |
However, to conflate it with a virtual right of veto is equivalent to subverting its very nature. | UN | بيد أن دمجها مع حق الفيتو الافتراضي يعادل إجهاض طبيعتها بالذات. |
However, as long as the veto does exist, at the very least a suitable proportion of developing countries must also be able to exercise it. | UN | ومع ذلك، فطالما كان الفيتو موجودا فإنه ينبغي على الأقل أن تتمتع به نسبة معقولة من البلدان النامية. |
In that connection she wondered whether that country's position represented a veto. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت لهذا الاعتراض الذي هو بمثابة الفيتو. |
Unless the adverse affect is specified or clearly defined, one or more States could end up having " veto " power. | UN | وقد يعطي هذا لدولة أو أكثر حق " الفيتو " إلا إذا حدِّد ذلك التأثير الضار أو عرف بوضوح. |
First, the new permanent members should have the right of veto. | UN | أولا، يجب على الأعضاء الدائمين الجدد أيضا أن يحصلوا على حق الفيتو. |
It has previously been proposed that the right of veto should apply only if at least two permanent members exercise it. | UN | كما طرح بعض الأعضاء في مناسبات سابقة فكرة ألا يتحقق النقص إلا بتصويت عضوين يتمتعان بحق الفيتو. |
The draft went through the Sejm in 1996, but the Senate threw it out. Then the Sejm rejected the Senate's veto. | UN | وافق مجلس النواب على مشروع القانون في عام 1996 ولكن مجلس الشيوخ رفضه، ثم نقض مجلس النواب الفيتو الصادر عن مجلس الشيوخ. |
:: Supermajority voting requirements should be set to ensure that no single country has a veto on any decision. | UN | :: ينبغي تحديد شروط تصويت الأغلبية الممتازة لكفالة ألا يكون لأي بلد واحد حق استعمال الفيتو بشأن أي قرار. |
And they can begin by restructuring the United Nations, in particular by abolishing the undemocratic single-country veto. | UN | وهم يستطيعون البدء بإصلاح الأمم المتحدة، وبخاصة عن طريق إلغاء حق النقض/الفيتو اللاديمقراطي لدولة واحدة. |
We all know that one Member State with the power of veto can thwart the will of the entire international community. | UN | ونعلم جميعا أن دولة واحدة لها حق الفيتو تستطيع أن تُحبط إرادة المجتمع الدولي بأسره. |
For many, the right of veto of the Security Council permanent members was not compatible with their understanding of democracy. | UN | وللعديدين منهم، فإن حق الفيتو للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن لا يتماشى مع مفهومهم للديمقراطية. |
Our preference is to limit the use of veto and to promote a veto-free culture. | UN | ونفضل تقييد استخدام الفيتو وتعزيز ثقافة خالية من استخدامه. |
However, for the Council to be both effective and legitimate, the right of veto should not be extended to the new permanent members under any circumstance. | UN | ولكن، لكي يكون المجلس أكثر فعالية وشرعية على السواء، ينبغي ألا يمدد حق الفيتو إلى الأعضاء الدائمين الجدد تحت أي ظرف من الظروف. |
His election as mayor of all Berlin had been vetoed by the Russians. | Open Subtitles | انتخابه كعمدة لبرلين جميعها لاقى رفضًا روسيًا بحق الفيتو |