Those rights were applied directly by the Fijian judiciary. | UN | وتطبق السلطة القضائية الفيجية هذه الحقوق بشكل مباشر. |
According to the Territory’s Lieutenant-Governor, the Fijian company also wanted to sell its clothing on the local market. | UN | وذكر نائب الحاكم، أن الشركة الفيجية تريد أيضا بيع ما تصنعه من ملابس في السوق المحلية. |
It also recommended 12 Fijian communal seats, 10 for Indians, 2 for general voters and 1 for Rotumans. | UN | وأوصت أيضاً بتخصيص 12 مقعداً للفئات الفيجية المحلية، و10 مقاعد للهنود، ومقعدين لعموم الناخبين، ومقعداً للروتومان. |
Prime Minister of the Republic of Fiji and Commander of the Fiji Military Forces | UN | بينيماراما، رئيس الوزراء في جمهورية فيجي وقائد القوات العسكرية الفيجية |
The primary legislation governing the movement of goods over Fiji's border is the Customs Act 1986. | UN | يتضمن قانون الجمارك لعام 1986 التشريعات الرئيسية التي تنظم حركة السلع على الحدود الفيجية. |
The others are Fijian (Bauan) and Hindi. | UN | وهناك لغتان أخريان هما الفيجية والهندية. |
Government provides an annual budget to the Ministry of Fijian Affairs for the administration of the councils and the development of people within the province. | UN | وتقدم الحكومة ميزانية سنوية لوزارة الشؤون الفيجية لإدارة المجالس وتنمية السكان في المقاطعة. |
Fijian women also hold some key positions in certain regional organisations, institutions and the academia. | UN | وتتولى المرأة الفيجية أيضا مناصب رئيسية في بعض المنظمات والمؤسسات والأوساط الأكاديمية الأقليمية. |
Most international flights come from Australia, much of the marketing of the Fijian tourist industry is done in Australia and many Australians have taken up residence in Fiji. | UN | فمعظم الرحلات الجوية الدولية يأتي من أستراليا، ومعظم عمليات تسويق صناعة السياحة الفيجية يتم في أستراليا، كما أن أستراليين كثيرين اتخذوا مساكن لهم في فيجي. |
In rural areas where it proved difficult to deliver the large screens, traditional Fijian mats are used instead. | UN | وفي المناطق الريفية، حيث يصعب إيجاد ستائر كبيرة، تستخدم بدلاً منها الحُصُر الفيجية التقليدية. |
Rotuman (language) are spoken by the people from the island of Rotuma and it is more Polynesian than Fijian. | UN | ويتحدث سكان جزيرة روتوما لغة روتومان وهي أقرب إلى اللغة البولينيزية منها إلى اللغة الفيجية. |
The Fijian Affairs Board is regarded as the guardian of the Fijian administrative system and many other aspects of Fijian custom. | UN | ويعتبر مجلس الشؤون الفيجية كفيل النظام الإداري الفيجي وصائن جوانب عديدة أخرى من الأعراف الفيجية. |
He is also proficient in his own mother tongue, which is the Fijian language. | UN | وهو يتقن أيضا لغته الأصلية، وهي اللغة الفيجية. |
The Government welcomed the ILO proposal to provide training for the Fijian media on labour rights. | UN | ورحبت الحكومة بمقترح منظمة العمل الدولية المتعلق بتدريب وسائط الإعلام الفيجية على حقوق العمل. |
He also met with the Force Commander of UNIFIL and his staff and visited the Fijian battalion headquarters at Qana and other locations in the UNIFIL area of deployment. | UN | واجتمع أيضا مع قائد القوة ومساعديه وزار مقر الكتيبة الفيجية في قانا ومواقع أخرى في منطقة انتشار القوة. اﻷنشطة اﻹنسانية |
The total of $893,319 excludes the costs associated with the relocation of the Fijian battalion headquarters. | UN | ولا يشمل المبلغ اﻹجمالي وقدره ٣١٩ ٨٩٣ دولارا التكاليف المرتبطة بنقل مقر الكتيبة الفيجية. |
Report on disciplinary proceedings in Fiji Prisons Service for the Ministry of Home Affairs, Fiji, August 1992. | UN | تقرير عن اﻹجراءات التأديبية في مصلحة السجون الفيجية التابعة لوزارة الشؤون الداخلية، فيجي، آب/أغسطس، ٢٩٩١. |
Expenditures related to the relocation of Fiji battalion at headquarters | UN | النفقات المتصلة بنقل مقر الكتيبة الفيجية |
Of the total expenditures of $713,400 reported, the amount of $43,635 relates directly to the relocation of the Fiji battalion headquarters. | UN | ومن بين مجموع النفقات البالغ ٤٠٠ ٧١٣ دولار المبلغ عنها، كان مبلغ ٦٣٥ ٤٣ دولارا يتصل مباشرة بنقل مقر الكتيبة الفيجية. |
Fiji's Military Forces have shown that their training and ethics are an asset to peacekeeping operations. | UN | وأثبتت القوات المسلحة الفيجية أن تدريبها وأخلاقياتها تشكل مصدر قوة لعمليات حفظ السلام. |
FWRM called for restoration of the 1997 Constitution. | UN | وقد دعت حركة حقوق المرأة الفيجية إلى إعادة العمل بدستور عام 1997(22). |