Latin America and Eastern Europe had the highest estimated prevalence of HIV among injecting drug users. | UN | ووُجدت لدى أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية أعلى نسبة مقدرة لانتشار الفيروس بين متعاطي المخدرات بالحَقن. |
We are attempting to prevent HIV among young people through a vast network of Stop AIDS clubs and youth centres. | UN | ونحاول منع تفشي الفيروس بين أوساط الشباب من خلال شبكة هائلة لأندية وقف الإيدز ومراكز الشباب. |
The prevalence of HIV among blood donors was 0.01 per cent in 2004. | UN | وبلغت نسبة انتشار الفيروس بين صفوف المتبرعين بالدم 0.01 في المائة في عام 2004. |
An estimated 85,000 people are currently living with HIV in Pakistan, with the overall prevalence of HIV among the population at less than 1 per cent. | UN | ويقدر عدد الأشخاص حاملي الفيروس حاليا في باكستان بـ 000 85 شخص، ويقل معدل انتشار الفيروس بين السكان، عموما عن 1 في المائة. |
It is considered that the use of non tested blood and blood products, as well as the use of unsterilised medical instruments during 1987-1991, resulted in the spreading of the HIV infection among thousands of new borns, little babies and young children. | UN | وقد رُئي أن استخدام الدم ومشتقاته دون اختبار، فضلا عن استخـــدام الأدوات الطبيــــة غيـــر المعقمة في الفترة الممتدة بين عامي 1987 و 1991، هو ما أدى إلى تفشي الفيروس بين آلاف المواليد والرضع وصغار الأطفال. |
The prevalence of HIV among their clients has also dropped. | UN | وقد انخفض أيضا انتشار هذا الفيروس بين زبائنهم. |
Preliminary figures show that the prevalence of HIV among these populations is higher than in the general population. | UN | وتبين الأرقام الأولية أن انتشار هذا الفيروس بين هذه الفئات السكانية أكبر من انتشاره بين السكان عموما. |
Combating the spread of HIV among displaced persons remained a high priority for United Nations entities and partners. | UN | وتظل مكافحة انتشار هذا الفيروس بين المشردين على رأس أولويات كيانات الأمم المتحدة وشركائها. |
Although national HIV prevalence remains under 1% in Bangladesh, there are risk factors that could fuel the spread of HIV among high risk groups. | UN | على الرغم من أن معدل انتشار العدوى بفيروس الإيدز لا يزال أقل من 1 في المائة في بنغلاديش، فهناك عوامل خطر يمكن أن تزيد من انتشار الفيروس بين الفئات الشديدة التعرض لخطر العدوى. |
The situation with regard to HIV among injecting drug users is apparently under control, but it is still unpredictable and we are seeing an increase in HIV transmission among migrants in Norway. | UN | ويبدو أن الحالة فيما يتعلق بانتشار الفيروس بين متعاطي المخدرات بالحقن أصبحت تحت السيطرة، لكن هذا أمر لا يمكن التنبؤ به وإننا نشهد زيادة في انتقال الفيروس بين المهاجرين في النرويج. |
UNODC is also working with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS to prevent the spread of HIV among people who inject drugs. | UN | كما يعمل المكتب مع برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز لمنع انتشار هذا الفيروس بين متعاطي المخدرات بالحقن. |
Programmes have also been put in place to reduce risk and harm, which allow us to reduce the rate of the spread of HIV among the most vulnerable social groups, as well as to increase the amount of information available. | UN | وجرى إعداد برامج أيضا من أجل تقليل المخاطر والأضرار، الأمر الذي سيسمح لنا بتقليل معدل انتشار الفيروس بين أشد الفئات الاجتماعية ضعفا، فضلا عن زيادة كمية المعلومات المتوفرة. |
In the case of Central America and the Dominican Republic, reports indicate that in some countries the estimated prevalence of HIV among pregnant women is equal to or higher than 1 per cent due especially to the fact that the epidemic is deeply rooted in the general population. | UN | وفي حالة أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية، تبين التقارير أن في بعض البلدان يقدر انتشار الفيروس بين النساء الحوامل بما يساوي 1 في المائة أو أكثر، وسببه بالتحديد أن الوباء عميق الجذور بين السكان بشكل عام. |
In another 20 countries where drug injecting is known to occur, no reports of HIV among injectors are available, and in eight countries HIV has not been detected or affects less than 0.01 per cent of the drug-injecting population in those countries. | UN | وهنالك 20 بلدا آخر من البلدان التي يُعرف أنه يجري فيها تعاطي المخدرات بالحَقن، لم تتوفر فيها تقارير عن مدى انتشار الفيروس بين متعاطي المخدرات بالحَقن؛ وفي 8 بلدان لم يُكشف عن حالات من الإصابة بالفيروس، أو أن نسبة انتشاره بين متعاطي المخدرات بالحَقن في تلك البلدان كانت أقل من 0.01 في المائة. |
The prevalence of HIV among injectors varies dramatically between and within countries, but it has been determined that Latin America and Eastern Europe have the highest estimated regional prevalence of HIV among injectors. | UN | وتتباين نسبة انتشار فيروس الأيدز بين متعاطي المخدرات بالحَقن تباينا هائلا بين البلدان وأيضا داخلها، ولكن الرأي الجازم أن في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية توجد أعلى نسبة مقدرة إقليميا لانتشار الفيروس بين متعاطي المخدرات بالحَقن. |
Major regional and global consultations on HIV among men who have sex with men convened by UNDP, WHO and the secretariat have called attention to the worldwide epidemic in this population. | UN | ووجهت الانتباه إلى الوباء المنتشر في هذه الفئة من السكان في جميع أنحاء العالم مشاورات رئيسية على الصعيدين الإقليمي والعالمي بشأن انتشار الفيروس بين الرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال، عقدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية والأمانة. |
In Nigeria, an analysis in 2007 of the modes of HIV transmission showed that injecting drug use had contributed to 9.1 per cent of new infections, while the prevalence of HIV among injecting drug users was estimated at 5.6 per cent, according to the Federal Minister of Health in Nigeria. | UN | وفي نيجيريا، أظهرت دراسة تحليلية لوسائل انتقال الفيروس أُجريت في عام 2007 أن تعاطي المخدرات عن طريق الحقن أسهم بما نسبته 9.1 في المائة من الإصابات الجديدة، في حين بلغ انتشار الفيروس بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن نسبة 5.6 في المائة، وفقاً لوزير الصحة الاتحادي في نيجيريا. |
Failure to address HIV-related needs among the people on the move not only denies them their rights, it also undermines efforts to address HIV in the host communities since an accurate picture of the number of infected persons is not available. | UN | إن عدم التمكن من تلبية الاحتياجات المتعلقة بمعالجة الفيروس بين الأشخاص المتنقلين لا يعني حرمانهم من حقوقهم فحسب، بل يقوض كذلك الجهود المبذولة لمعالجة الفيروس في المجتمعات المضيفة بسبب عدم توفر صورة دقيقة عن عدد الأشخاص المصابين. |
The Committee is also concerned that the prevalence of HIV infection among girls in their late teens is twice that of older women according to UNAIDS, which attributes this phenomenon to young women participating in the sex tourism trade. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن معدل انتشار الإصابة بهذا الفيروس بين الفتيات في أواخر العقد الثاني من العمر يبلغ ضعف مستواه لدى النساء الأكبر سناً وفقا لبيانات برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن مرض الإيدز الذي يعزو وجود هذه الظاهرة إلى انخراط الفتيات في تجارة السياحة الجنسية. |
In 2000, the HIV prevalence rate among pregnant women in South Africa rose to its highest level ever: 24.5 per cent, bringing to 4.7 million the total number of South Africans living with the virus. | UN | وفي عام 2000، ارتفع معدل انتشار الفيروس بين الحوامل في جنوب أفريقيا إلى أعلى مستوى له في أي وقت مضي فبلغ 24.5 في المائة، ونتيجة لذلك بلغ عدد المصابين بالفيروس من سكان جنوب أفريقيا 4.7 ملايين شخص. |