We watched this movie in rehab. | Open Subtitles | شاهدنا ذلك الفيلم في مركز إعادة التأهيل. |
And I have this movie in my head of the object of my affection, my precious, dear, sweet, smart Peyton in the throes of passion with oily, teen-murdering Blaine. | Open Subtitles | ولدي هذا الفيلم في رأسي حول حبي وعزيزتي، وحلوتي،وحبيبتي |
Oh, my God, I would love to walk out of this movie in Cannes. | Open Subtitles | اه , رباه , سأحب ان اغادر قاعة عرض الفيلم في مهرجان كان |
Took some pictures in the lab, hid the film in my boot heel. | Open Subtitles | أخذت بضع صور في المختبر و خبأت الفيلم في كعب حذائي |
He saw the entire first halt ot the film in the projection room. | Open Subtitles | ورأى النصف الأول بأكمله من الفيلم في قاعة العرض. |
The Office participated in a UNDP programme preparing a video film on labour exploitation and trafficking of children, which will be shown on the State television, TVK, as part of a series featuring the activities of the United Nations system. | UN | وشارك المكتب في برنامج تابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإعداد فيلم فيديو عن استغلال العمال والاتجار غير المشروع بالأطفال. وسيعرض هذا الفيلم في قناة التلفزيون الحكومية TVK كجزء من سلسلة أفلام تعرض أنشطة منظومة الأمم المتحدة. |
the film was screened at a panel discussion on the topic of Holocaust denial and human rights, organized by B'nai B'rith International. | UN | وعرض الفيلم في حلقة نقاش عن موضوع إنكار المحرقة وحقوق الإنسان، نظمتها منظمة بناي بريث الدولية. |
I'd be too curious to stop the movie in middle of watching it. | Open Subtitles | سيكون غريب ايقاف الفيلم في منتصف مشاهدته |
When I was young, me and my brother, Luca, we saw this movie in school, and at the end, the good guy killed the bad guy, and we all cheered. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا، لي ولأخي، لوكا، شاهدنا هذا الفيلم في المدرسة، و وفي نهاية المطاف، فإن الرجل جيدة قتل شخص سيء، |
You may not realize this now. but I was protecting you and our movie in that office. | Open Subtitles | أنت قد لا تستطيع أن تدرك , إلا أنني ولكم منا المحمية الفيلم في هذا المنصب. |
- The money is in the box. - Money's in the box. Could you make the movie in 50 days? | Open Subtitles | الاموال التي لدينا بالفعل يمكنك أن الفيلم في خمسين يوما على التوالي؟ |
You can't see this movie in Park Slope? | Open Subtitles | لا يمكنك مشاهدة هذا الفيلم في بارك سلوب؟ |
I watched that movie in TV last week. This guy was a reporter | Open Subtitles | لقد شاهدت هذا الفيلم في التلفاز الأسبوع الماضي هذا الشخص كان صحفيا ً |
The car isn't varnished Evan. The movie in your head is broken, that's all. | Open Subtitles | السيارة لا تختفي إيفان الفيلم في رأسك مشوه فقط |
He uses the same updrafts and thermals as the birds, making it the perfect way to film in their midst. | Open Subtitles | انه يستخدم التيارات الهوائية الصاعدة نفسها والدوائر الحرارية مثل الطيور, مما يجعلها وسيلة مثالية لتصوير الفيلم في وسطهم. |
You wouldn't think that Annie Leibovitz would forget to put film in the camera. | Open Subtitles | لا أعتقد أن آني ليبوفيتش لن تنسى أن تضع الفيلم في الكاميرا. |
I can't even keep that film in the house. | Open Subtitles | أستطيع أن أبوس]؛ حتى ر إبقاء هذا الفيلم في المنزل. |
I reviewed the film in National Review. | Open Subtitles | قمت بمراجعة الفيلم في مجلة "ناشيونال ريفيو" |
(g) They Are We, by Australian director Emma Christopher, shown on 11 July at Joyce Kilmer Park, New York, in partnership with the New York African Film Festival and the Bronx Museum of the Arts; | UN | (ز) " هم نحن " (They Are We)، للمخرجة الأسترالي إيما كريستوفر، وقد عُرض الفيلم في 11 تموز/يوليه في منتزه جويس كيلمر بنيويورك، بالشراكة مع مهرجان نيويورك السينمائي الأفريقي ومتحف البرونكس للفنون؛ |
(e) Sarraounia, by Mauritanian director Med Hondo shown on 13 May at Lincoln Center, in New York, in partnership with the New York African Film Festival; | UN | (هـ) " ساراونيا " (Sarraounia)، للمخرج الموريتاني ميد هوندو، وقد عُرض الفيلم في 13 أيار/مايو في مركز لينكولن بنيويورك، بالشراكة مع مهرجان نيويورك السينمائي الأفريقي؛ |
the film screening was repeated the next day to meet high demand. | UN | وأعيد عرض الفيلم في اليوم التالي تلبية للطلب الشديد عليه. |
The studio budgeted the film at 65 million. | Open Subtitles | الأستوديو قدّر الفيلم في 65 مليون |
A number of United Nations information centres screened it during the 2011 commemoration. | UN | وعُرض الفيلم في عدد من مراكز الأمم المتحدة للإعلام خلال احتفال عام 2011. |
This event also includes the presentation of a United Nations film entitled " A Cyber-tale of Three Cities " , shown at the 1997 Venice Film Festival. | UN | وتشتمل هذه المناسبة أيضا على عرض فيلــم مـــن إعـــداد اﻷمـــم المتحدة بعنوان " A Cyber-tale of Three Cities " ، تم عرضه أثناء مهرجان الفيلم في البندقية لعام ٧٩٩١. |