ويكيبيديا

    "القائمة الرسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • official list
        
    • formal list
        
    • existing formal
        
    However, the launch of the voter registration update in the other 10 provinces continued to be delayed, as the Government has yet to communicate to the Commission the official list of constituencies for the local elections. UN إلا أن التأخير في إطلاق استكمال سجلات الناخبين في المقاطعات العشر الأخرى استمر نظراً إلى أنه لا يزال يتعين على الحكومة إحالة القائمة الرسمية للدوائر الانتخابية من أجل الانتخابات المحلية إلى اللجنة.
    Representatives have until that time to inscribe their names on the official list for the general debate. UN والفرصة متاحة أمام الممثلين حتى ذلك الموعد لتسجيل أسمائهم في القائمة الرسمية للمناقشة العامة.
    Country names official list of names of countries and non-self-governing territories UN القائمة الرسمية لأسماء البلدان والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Moreover, final works on publication of the official list of names of localities and their parts, with approximately 103,000 names, are under way. UN وفضلا عن ذلك، تجري حاليا الأعمال النهائية لنشر القائمة الرسمية لأسماء المحليات وأجزائها، التي تضم حوالي 000 103 اسم.
    He actively campaigned for the candidates of that party and was placed on its formal list of supporters. UN وقد كان نشطاً في حملة مرشحي ذلك الحزب ووُضع اسمه على القائمة الرسمية لأنصار الحزب.
    The preparation of the names to be added to the official list of Polish geographical names of the world is nearing completion. UN وقد أوشك على الانتهاء إعداد الأسماء التي تضاف إلى القائمة الرسمية للأسماء الجغرافية في العالم باللغة البولندية.
    For this reason, many prominent politicians attend - but their names do not appear on the official list. Open Subtitles لهذا السبب،الكثير من السياسيون البارزون يحضرون لكن أسمائهم لا تظهر على القائمة الرسمية.
    There were credible reports to indicate that hundreds of people had been held incommunicado, in some cases for years, at remote locations not on the official list of detention centres, without any explanation being given to them or to their families. UN وقال إن هناك تقارير موثوقة تشير الى أن مئات الناس حبسوا انفرادياً، لسنوات في بعض الحالات، في أماكن نائية لا ترد في القائمة الرسمية لمراكز الاحتجاز بدون تقديم أي تفسير لذلك اليهم أو الى أسرهم.
    This list represents the " official list " of items questioned or rejected by the agencies. UN وتمثل هذه القائمة " القائمة الرسمية " بالبنود موضع التساؤل أو المرفوضة من الوكالات.
    Source: National Policy for the Advancement and Integral Development of Women 2008-2023, official list of Millennium Development Goals, 2008. UN المصدر: السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة وتنميتها المتكاملة 2008-2023، القائمة الرسمية للأهداف الإنمائية للألفية، 2008.
    - Never mind, ducks. I don't like it, nor do you. - No, but it's on the official list. Open Subtitles لا عليكِ يا عزيزتي، أنا لا أحبها و أنتِ أيضا - و لكنها مكتوبة في القائمة الرسمية -
    The Board took note of the fact that, following a merger with other organizations, the World Confederation of Labour and the International Confederation of Free Trade Unions would be replaced in the official list of nongovernmental organizations by the International Trade Union Confederation. UN 80 - وأحاط المجلس علماً بأنه بعد إدماج الاتحاد العالمي للعمل، والاتحاد العالمي لنقابات العمال الحرة، سوف يحل محلهما الاتحاد الدولي لنقابات العمال في القائمة الرسمية للمنظمات غير الحكومية.
    The Board took note of the fact that, following a merger with other organizations, the World Confederation of Labour and the International Confederation of Free Trade Unions would be replaced in the official list of non-governmental organizations by the International Trade Union Confederation. UN 80- وأحاط المجلس علماً بأنه بعد إدماج الاتحاد العالمي للعمل، والاتحاد العالمي لنقابات العمال الحرة، سوف يحل محلهما الاتحاد الدولي لنقابات العمال في القائمة الرسمية للمنظمات غير الحكومية.
    The implementation of this legislation (put in place by the commission and establishment of the official list) is currently underway at the federal level. UN يجري حاليا تطبيق هذا التشريع (إنشاء اللجنة ووضع القائمة الرسمية) على الصعيد الاتحادي.
    8. Ms. EVATT said that the two countries in question would probably not be invited as they did not appear on the official list of States parties. UN ٨- السيدة إيفات قالت إنه لن توجه إلى هاتين الدولتين في أغلب الظن الدعوة إلى حضور اجتماع الدول اﻷطراف ﻷنهما لم تدرجا في القائمة الرسمية للدول اﻷطراف.
    The majority of the missing are Croats, and the official list also includes Serbs, Muslims and nationals of Hungary, Russia, Albania, Slovenia, the Czech Republic, Ukraine, Germany, Romania, Argentina, Austria, Italy, the former Yugoslav Republic of Macedonia and France. UN وأغلبية المفقودين من الكرواتيين وتشمل القائمة الرسمية أيضا صربيون ومسلمون ورعايا هنغاريا والاتحاد الروسي وألبانيا وسلوفينيا والجمهورية التشيكية وأوكرانيا وألمانيا ورومانيا والأرجنتين والنمسا وإيطاليا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفرنسا.
    25I.14 The estimate of $81,800 relates to printing costs of a number of administrative documents and circulars, including the official list of Permanent Missions to the United Nations at Vienna. UN ٢٥ طاء-١٤ يتعلق المبلغ المقدر ﺑ ٨٠٠ ٨١ دولار بتكاليف طبع عدد من الوثائق والدوريات اﻹدارية، بما في ذلك القائمة الرسمية بالبعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في فيينا.
    Mexico has focused its efforts on 51 indicators for the 8 MDGS - 40 from the United Nations official list and 11 that were reformulated or tailored to information available in the country. UN وقد ركزت المكسيك جهودها على 51 من مؤشرات الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية - منها 40 مؤشرا من القائمة الرسمية للأمم المتحدة و 11 أعيدت صياغتها أو كُيفت حسب المعلومات المتاحة في البلد.
    14. The Government of Mexico has focused its efforts on 51 MDG indicators - 40 from the United Nations official list and 11 reformulated by Mexico. UN ١٤ - ركزت حكومة المكسيك جهودها على 51 مؤشرا من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، منها 40 مؤشرا من القائمة الرسمية للأمم المتحدة و 11 مؤشرا أعادت المكسيك صياغتها.
    He actively campaigned for the candidates of that party and was placed on its formal list of supporters. UN وقد كان نشطاً في حملة مرشحي ذلك الحزب ووُضع اسمه على القائمة الرسمية لأنصار الحزب.
    Effectiveness depends on gaining access to more comparative data, current information on management, and existing formal and informal networks. UN وتتوقف الفعالية في هذا المجال على الحصول على مزيد من البيانات المقارنة وعلى معلومات مستكملة بشأن اﻹدارة والشبكات القائمة الرسمية وغير الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد