ويكيبيديا

    "القائمة الطويلة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • long list of
        
    • extensive list of
        
    • the lengthy list of
        
    • litany of
        
    Needless to say, we can continue with this long list of needs and inflicted injuries. UN ولا حاجة إلى القول بأننا نستطيع مواصلة سرد هذه القائمة الطويلة من الاحتياجات واﻷضرار التي ألحقت بنا.
    We note with concern that today new and even greater challenges are being added to the long list of those which our States already face. UN ونلاحظ مع القلق أنه يضاف اليوم تحديات جديدة بل وأكبر إلى القائمة الطويلة من التحديات التي تواجهها دولنا بالفعل.
    It is a report that has gained the attention of most delegations, creating a long list of speakers. UN وخير دليل على ذلك القائمة الطويلة من المتحدثين.
    Five minutes would not be enough for me to simply recite the long list of international violations committed by the country that would now condemn us. UN خمس دقائق لن تكون كافية لي حتى لسرد القائمة الطويلة من انتهاكات القانون الدولي التي ارتكبها البلد الذي يديننا اﻵن.
    The Report complements the extensive list of recommendations included in successive General Assembly resolutions since 2001 with respect to the actions that Governments, the United Nations system and other stakeholders can take to enhance the environment within which volunteerism can flourish. UN ويُكمل التقرير القائمة الطويلة من التوصيات الواردة في قرارات متتالية للجمعية العامة منذ عام 2001، في ما يتعلق بالإجراءات التي يمكن أن تتخذها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرون، لدعم البيئة التي يمكن أن يزدهر فيها العمل التطوعي.
    One of the concerns of the Committee was the lengthy list of quadrennial reports that were long overdue. UN وأحد الأمور التي تهم اللجنة هو القائمة الطويلة من التقارير التي تقدَّم كل أربع سنوات والتي تأخر تقديمها لمدة طويلة.
    Just add it to the long list of things I got wrong today. Open Subtitles فقط أضفناه إلى القائمة الطويلة من الأشياء الخاطئة التي حصلت اليوم
    Just wonderin'where I fit in on this long list of conquests. Open Subtitles أتساءل أين سأتلائم مع هذه القائمة الطويلة من الغزوات
    It was also against shortening the Commission's sessions, having regard to the long list of topics in its programme of work; it would be preferable first to reduce the number of topics. UN كذلك يعارض وفده تقصير فترات دورات اللجنة، بالنظر إلى القائمة الطويلة من المواضيع المدرجة في برنامج عملها؛ إذ سيكون من المستحسن تخفيض عدد المواضيع.
    The excessive use of force by the occupiers and the killing of Palestinian civilians are on the long list of grave breaches of the Fourth Geneva Convention committed by Israel as the occupying Power. UN وتضم القائمة الطويلة من الانتهاكات الخطيرة لاتفاقية جنيف الرابعة التي ترتكبها إسرائيل بوصفها السلطة القائمة بالاحتلال استخدام المحتلين للقوة بصورة مفرطة وقتل المدنيين الفلسطينيين.
    The excessive use of force by the occupiers and the killing of Palestinian civilians are the latest in a long list of grave breaches of the Fourth Geneva Convention by Israel as the occupying Power. UN إن فرط استعمال القوة من جانب المحتلين وقتل المدنيين الفلسطينيين لهو آخر ما في القائمة الطويلة من الانتهاكات الجسيمة لاتفاقية جنيف الرابعة من جانب إسرائيل باعتبارها الدولة القائمة بالاحتلال.
    And these conflicts are not unrelated to the same struggle for the control of our resources, diamonds being the latest in the long list of resources that have fuelled Africa's conflicts. UN ولا تنفصل هذه الصراعات عن نفس الكفاح من أجل السيطرة على مواردنا، والتي يشكل الماس آخرها في القائمة الطويلة من الموارد التي تشغل صراعات أفريقيا.
    While the long list of ills afflicting the continent are far from being overcome, we nonetheless note that Africa is undergoing a remarkable renewal in terms of taking charge of its own destiny. UN وبينما نجد أننا ما زلنا بعيدين كل البعد عن التغلب على القائمة الطويلة من العلل التي تعاني منها القارة الأفريقية، إلا أننا نلاحظ أن أفريقيا تمر بمرحلة رائعة من التجديد فيما يتعلق بأخذها بزمام مصيرها.
    Guided by the reform efforts of the Secretary-General, the comprehensive review served to align the Department's core competencies with the long list of mandates it carries out. UN وساعد الاستعراض الشامل، الذي تم استنادا إلى الجهود الإصلاحية للأمين العام، على تنسيق الكفاءات الأساسية للإدارة مع القائمة الطويلة من الولايات التي تضطلع بها.
    Guided by the reform efforts of the Secretary-General, the comprehensive review served to align the Department's core competencies with the long list of mandates it carries out. UN وساعد الاستعراض الشامل، الذي تم استنادا إلى الجهود الإصلاحية للأمين العام، على تنسيق الكفاءات الأساسية للإدارة مع القائمة الطويلة من الولايات التي تضطلع بها.
    CCAQ recalled the long list of questions raised - but not answered - in the 1995 annual report. UN وتذكر اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية بتلك القائمة الطويلة من اﻷسئلة التي أثيرت في التقرير السنوي لعام ١٩٩٥ ولم تحظ بإجابة حتى اﻵن.
    Concerning the long list of attributes which the other representatives enumerated about Mr. Larson, I would endorse all of them and add that we will miss his warmth and personal charm, which at times has been very important in moving our work forward. UN أمّا بخصوص القائمة الطويلة من خصاله التي عدَّدها الممثلون الآخرون، فأوافق عليها كلها وأضيف إليها أننا سنفتقد دفأه وسحر شخصيته، اللذين كانا أحياناً مهمّين جداً في الدفع قدماً بعملنا.
    On the long list of the international community's strategic priorities in fighting transnational crime, terrorism, the illegal drug trade, human trafficking, corruption and cybercrime are at the very top. UN ويتصدر القائمة الطويلة من الأولويات الاستراتيجية للمجتمع الدولي، في مكافحة الجريمة العابرة للحدود، الإرهاب، والاتجار غير القانوني بالمخدرات، والاتجار بالبشر والفساد والجريمة الإلكترونية.
    Brussels – There is no more depressing sight in politics than a leader who, desperate to cling to power, ruins his country in the process. By his recent actions, President Viktor Yushchenko of Ukraine now looks like he has joined the long list of rulers who have sacrificed their country’s future simply to prolong their misrule. News-Commentary بروكسل ـ في عالم السياسة لا يوجد مشهد أكثر إثارة للحزن والاكتئاب من زعيم سياسي مستميت في التشبث بالسلطة إلى الحد الذي يجعله يدمر بلده. إن تصرفات الرئيس فيكتور يوتشينكو الأخيرة في أوكرانيا تجعله يبدو وكأنه انضم إلى القائمة الطويلة من الحكام الذين ضحوا بمستقبل بلدانهم لمجرد إطالة فترة حكمهم الرديء.
    Frank Vasseur has joined the long list of officers killed on duty. Open Subtitles "فرانك فسور" قد انضم إلى القائمة الطويلة من الضباط الذين قتلوا أثناء الواجب
    46. The extensive list of other references and documents produced by NATO on this and related subjects indicates the depth and breadth of the consideration by NATO of these matters. UN 46 - وتشير القائمة الطويلة من المراجع والوثائق الأخرى التي أصدرها الناتو بشأن هذا الموضوع والمواضيع ذات الصلة إلى عمق واتساع اهتمام الناتو بهذه المسائل().
    The General Assembly was not the proper forum for Israel to make false claims about its role as the occupying Power or to deny the lengthy list of human rights violations it had committed over the past 40 years. UN وأضافت قائلة إن الجمعية العامة ليست المحفل المناسب لتقدم فيه إسرائيل ادعاءات زائفة بشأن دورها كسلطة قائمة بالاحتلال أو تُنكر القائمة الطويلة من انتهاكات حقوق الِإنسان التي ارتكبتها خلال فترة الأربعين سنة الماضية.
    In an almost ritualistic fashion, this Committee has been compelled to repeat the litany of failures of the past year, all of which are known to us. UN وبطريقة اعتيادية تقريبا، تضطر هذه اللجنة إلى تكرار القائمة الطويلة من إخفاقات السنة الماضية المعروفة لنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد