ويكيبيديا

    "القائمة المشتركة بين الوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • existing inter-agency
        
    • existing interagency
        
    • an inter-agency roster
        
    In so doing, ACC recognized that none of the existing inter-agency mechanisms had the requisite functions, experience and capacities to fulfil those requirements. UN وبذلك، سلﱠمت لجنة التنسيق اﻹدارية بأن أيا من اﻵليات القائمة المشتركة بين الوكالات لا تتوفر لديها المهام والخبرات والقدرات المطلوبة للوفاء بتلك المتطلبات.
    These tasks cannot be performed by the existing inter-agency machinery. UN 66- ولا يمكن للآليات القائمة المشتركة بين الوكالات أداء هذه المهامّ.
    In Vienna, a pandemic coordinator has not yet been appointed, but pandemic planning and preparedness are being undertaken through the existing inter-agency crisis management mechanisms. UN وفي فيينا، لم يعين بعد منسق لشؤون الوباء، غير أنه يجري التخطيط والتأهب للوباء عن طريق الآليات القائمة المشتركة بين الوكالات لإدارة الأزمات.
    33. These will build on existing interagency and multi-sectoral mechanisms and approaches of various parties, for example through the Enhanced Integrated Framework mechanism and the Aid for Trade agenda. UN 33- وستستند هذه الجهود إلى الآليات والنُهج القائمة المشتركة بين الوكالات والمتعددة القطاعات لمختلف الأطراف، ومنها على سبيل المثال آلية الإطار المتكامل المعزّز وبرنامج المعونة من أجل التجارة.
    The Commission emphasized that, although such an inter-agency roster would not be feasible or useful as an effective recruitment tool in the context of the United Nations common system, the focus of the organizations should continue towards reaching gender balance in the near future by exploring various other strategies. UN وشددت اللجنة على أن هذه القائمة المشتركة بين الوكالات لئن لم تكن مجدية أو مفيدة كأداة للتوظيف الفعال في ظل ظروف النظام الموحد للأمم المتحدة، فإن المنظمات ينبغي أن تواصل التركيز على تحقيق التوازن بين الجنسين في المستقبل القريب عن طريق استكشاف استراتيجيات مختلفة أخرى.
    It is, however, in relation to national action at the country level - in assisting individual countries to translate the outcomes of the conferences into concrete national policies and programmes, and in providing resident coordinators and country-level teams with coherent system-wide support - that existing inter-agency efforts need to be especially reinforced. UN غير أن الضرورة تقتضي بوجه خاص تعزيز الجهود القائمة المشتركة بين الوكالات والتي تتصل بالعمل الوطني على المستوى القطري، في مساعدة فرادى البلدان على ترجمة نتائج هذه المؤتمرات الى سياسات وبرامج وطنية عملية، وفي تقديم الدعم للمنسقين المقيمين واﻷفرقة على المستوى القطري بدعم متناسق على نطاق المنظومة.
    For example, benchmark 5 called for existing inter-agency coordination mechanisms to more effectively promote system-wide integration and coherence. UN وضرب لهذا مثلا، هو أن المعيار 5 يتطلب من آليات التنسيق القائمة المشتركة بين الوكالات أن تزيد فعاليتها في تعزيز الاتساق والتكامل على نطاق المنظومة.
    These tasks cannot be performed by the existing inter-agency machinery. UN 66- ولا يمكن للآليات القائمة المشتركة بين الوكالات أداء هذه المهامّ.
    In submitting those recommendations, the Deputy Secretary-General noted that the regional meeting had reviewed existing inter-agency mechanisms and had sought to devise arrangements that would enhance the coherence of the United Nations system's activities without creating additional structures for coordination. UN وذكرت نائبة الأمين العام، لدى تقديمها هذه التوصيات، أن الاجتماع الإقليمي استعرض الآليات القائمة المشتركة بين الوكالات وسعى إلى وضع ترتيبات من شأنها تعزيز تساوق أنشطة منظومة الأمم المتحدة دون إنشاء هياكل تنسيق إضافية.
    The one variation on this is ESCAP which, in addition to its existing inter-agency Committee on Environment and Sustainable Development, has established a special body on Pacific island States to facilitate ongoing consultations with those States. UN والاختلاف الوحيد عن هذا هو حالة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ التي، فضلا عن لجنتها القائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالبيئة والتنمية المستدامة، أنشأت هيئة خاصة معنية بالدول الجزرية في المحيط الهادئ لتسهيل المشاورات الجارية مع تلك الدول.
    The objective of the Inter-Agency Standing Committee task force on information management is to improve existing inter-agency processes and tools for the collection, processing, analysis and dissemination of information to support improved decision-making in emergencies. UN ويتمثل هدف فرقة العمل المعنية بإدارة المعلومات، التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، في تحسين العمليات والأدوات القائمة المشتركة بين الوكالات لجمع المعلومات ومعالجتها وتحليلها ونشرها بغية تحسين صنع القرارات في حالات الطوارئ.
    124. Contacts between the United Nations and the Shanghai Cooperation Organization (SCO) have continued through existing inter-agency forums and formats. UN 124 - تواصلت الاتصالات بين الأمم المتحدة ومنظمة شانغهاي للتعاون من خلال المنتديات القائمة المشتركة بين الوكالات في الأشكال المتبعة فيها.
    " 33. These will build on existing inter-agency and multi-sectoral mechanisms and approaches of various parties, for example through the Enhanced Integrated Framework mechanism and the Aid for Trade agenda. UN " 33- وستستند هذه الجهود إلى الآليات والنُهج القائمة المشتركة بين الوكالات والمتعددة القطاعات لمختلف الأطراف، ومنها، على سبيل المثال، آلية الإطار المتكامل المعزّز وبرنامج المعونة من أجل التجارة.
    It was agreed that the existing inter-agency Task Force on the International Conference on Population and Development, under the chairmanship of the Executive Director of UNFPA, would be expanded in order to focus more broadly on social services for all, and that a task force to address the subject of the enabling environment for social and economic development and another task force on employment and sustainable livelihoods would be established. UN واتفق على توسيع فرقة العمل القائمة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، برئاسة المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وذلك بغية التركيز بصورة أعم على توفير الخدمات الاجتماعية للجميع وعلى إنشاء فرقة عمل للتصدي لموضوع البيئة المواتية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية وإنشاء فرقة عمل أخرى تعنى بموضوع العمالة ووسائل العيش المستدامة.
    They also underscored the need for United Nations system-wide coherence and coordination in the implementation of sustainable development measures and actions and, in this context, reinforced cooperative efforts under existing inter-agency mechanisms (see General Assembly resolution 66/288, annex, para. 78). UN وأكّدوا أيضا على الحاجة إلى الاتساق والتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الإجراءات والتدابير المتصلة بالتنمية المستدامة، وعملوا في هذا السياق على تعزيز الجهود التعاونية في إطار الآليات القائمة المشتركة بين الوكالات (انظر قرار الجمعية العامة 66/288، المرفق، الفقرة 78).
    2. Inter-agency cooperation 37. Both in the General Assembly debate on the law of the sea and in the Commission on Sustainable Development, considerable emphasis has been placed on the need to strengthen substantially existing inter-agency mechanisms, with particular reference to the ACC Subcommittee on Oceans and Coastal Areas and GESAMP. 10/ UN ٣٧ - وتم التأكيد بشدة، في كل من مناقشة الجمعية العامة المتعلقة بقانون البحار وفي لجنة التنمية المستدامة، على ضرورة تعزيز اﻵلية القائمة المشتركة بين الوكالات تعزيزا جوهريا، مع اﻹشارة على وجه الخصوص إلى اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وإلى فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية)١٠(.
    As this new cohort of grantees begin project implementation in 2012, the Fund will tap into existing interagency networks operating in emergency situations, creating synergies with United Nations agencies at the field level, including the Department of Peacekeeping Operations. UN وسيوظف الصندوق الشبكات القائمة المشتركة بين الوكالات والعاملة في سياق حالات الطوارئ، حينما تبدأ المجموعة الجديدة من متلقي المنح تنفيذ مشاريعها، في عام 2012، بغرض إنشاء علاقات تلاحم على المستوى الميداني، تشمل إدارة عمليات حفظ السلام.
    However, inadequate funding for such an endeavour, as well as low utilization rates of existing rosters, constituted sufficient reason not to invest in an inter-agency roster at this time. UN بيد أن عدم كفاية التمويل لهذا العمل، فضلا عن تدني معدلات استخدام القوائم الحالية، يشكلان سببا كافيا لعدم الاستثمار في القائمة المشتركة بين الوكالات في الوقت الراهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد