ويكيبيديا

    "القائمة الموحَّدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Consolidated List
        
    The Al-Qaida/Taliban sanctions regime can help in this respect if the new generation of Taliban leaders are added to the Consolidated List. UN ويمكن لنظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أن يساعد، في هذا الصدد، إذا أضيف الجيل الجديد من زعماء الطالبان إلى القائمة الموحَّدة.
    C. Changes in format The Committee also approved several of the Team's proposals for improving the format of the Consolidated List. UN 23 - وافقت اللجنة أيضا على عدة مقترحات قدمها الفريق لتحسين شكل القائمة الموحَّدة.
    D. Guidance for searching the Consolidated List UN دال - توجيهات البحث في القائمة الموحَّدة
    As the Consolidated List itself is only in English, it also proposes that the paper be translated into the six official languages of the United Nations. UN ونظرا إلى أن القائمة الموحَّدة مدونة بالانكليزية فقط، فإن الفريق يقترح أيضا ترجمة الورقة إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    :: The CBN is also empowered to investigate frozen accounts of individuals and entities on the Consolidated List. UN :: المصرف المركزي النيجيري مفوض أيضاً بسلطة التحقيق في الحسابات المجمَّدة التابعة لأفراد وكيانات ورد ذكرهم في القائمة الموحَّدة.
    2. The Consolidated List of individuals and entities belonging to or associated with the Taliban and Al-Qaida continues to develop in scope and accuracy, and Member States increasingly regard it, along with the rest of the sanctions regime, as a critical element in the international response to terrorism. UN 2 - وما زالت القائمة الموحَّدة التي تضم أسماء الأفراد والكيانات المنتمين لتنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو المرتبطين بهما تنمو في نطاقها ودقتها، وبدأت الدول الأعضاء على نحو متزايد تنظر إليها، إلى جانب باقي نظام الجزاءات، على أنها عنصر حاسم في الاستجابة الدولية للإرهاب.
    The Consolidated List remains at the centre of the Al-Qaida/Taliban sanctions regime and its efficient distribution is vital to successful implementation. UN 18 - لا تزال القائمة الموحَّدة تمثل محور نظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، ويتوقف نجاح تنفيذ الجزاءات على كفاءة توزيعها.
    The Consolidated List currently has five sections: the first and second for Taliban-associated individuals and entities, the third and fourth for Al-Qaida-associated individuals and entities, and the final section for individuals and entities removed from the List. UN 28 - وتضم القائمة الموحَّدة حاليا خمسة فروع: الأول والثاني للمرتبطين بحركة الطالبان من الأفراد والكيانات، والثالث والرابع للمرتبطين بتنظيم القاعدة من الأفراد والكيانات، والفرع الأخير للمرفوعة أسماؤهم من القائمة من الأفراد والكيانات.
    The Government had adopted Emergency Ordinance No. 158/1999, concerning the control of strategic exports, and would also adopt the Consolidated List comprising the technologies and products which were subject to export control. UN وذَكَر أن الحكومة قد اعتمَدَت أمر الطوارئ رقم 158/1999 المتعلِّق بمراقبة الصادرات الاستراتيجية، كما أنها ستعتمد القائمة الموحَّدة التي تشمل التكنولوجيات والمنتجات الخاضعة للرقابة على الصادرات.
    II. Consolidated List UN ثانيا - القائمة الموحَّدة
    II. Consolidated List UN ثانيا - القائمة الموحَّدة
    The SBI, which is the agency responsible for the regulation and supervision of the financial system, insurance and pensions, is responsible for sending to financial institutions each updated version of the Consolidated List, so that banks and other financial institutions can report whether such persons or organizations have accounts in the national financial system. UN الرقابة، وهي الوكالة المنوط بها تنظيم النظام المالي ونظام التأمين والمعاشات التقاعدية والإشراف عليهما، مسؤولة عن إرسال كل من النسخ المحدَّثة عن القائمة الموحَّدة إلى المؤسسات المالية مما يمكِّن المصارف والمؤسسات المالية الأخرى من الإبلاغ عما إذا كان لدى هؤلاء الأشخاص أو المنظمات حسابات في النظام المالي الوطني.
    2. Expresses its appreciation for the cooperation extended by Governments in the preparation of the Consolidated List, and urges all Governments, in particular those that have not yet done so, to provide the necessary information to relevant organizations for inclusion in future issues of the Consolidated List; UN 2 - يعرب عن تقديره لما أبدته الحكومات من تعاون في إعداد القائمة الموحَّدة ويحث جميع الحكومات وبخاصة تلك الحكومات التي لم تقدم بعد المعلومات اللازمة إلى المنظمات ذات الصلة لإدراجها في الإصدارات القادمة من القائمة الموحدة، على أن تفعل ذلك؛
    8. Emphasizes the need to continue to utilize the work being undertaken by relevant organizations of the United Nations system and other intergovernmental organizations in this area, as well as that being carried out under international agreements and conventions in related areas, in updating the Consolidated List; UN 8 - يؤكد ضرورة مواصلة الاستفادة في استكمال القائمة الموحَّدة من الأعمال التي تضطلع بها في هذا المجال المنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، وكذلك الأعمال التي تجرى بموجب اتفاقات ومعاهدات دولية في المجالات ذات الصلة؛
    II. Consolidated List UN ثانيا - القائمة الموحَّدة
    Last June, in its effort to facilitate the work of the Monitoring Team, the Government of Sierra Leone completed its investigation and responded to a request for information concerning an entity named in the Consolidated List that reportedly had links with Sierra Leone. UN وفي حزيران/يونيه الماضي، قامت حكومة سيراليون، ضمن الجهود التي تبذلها لتسهيل عمل فريق الرصد، باستكمال تحقيقاتها، واستجابت لطلب بتقديم معلومات عن كيان ورد اسمه في القائمة الموحَّدة وذُكِر أنه كانت له ارتباطات بسيراليون.
    B. Quality of the Consolidated List UN باء - نوعية القائمة الموحَّدة
    As the Consolidated List is the cornerstone of the Al-Qaida/Taliban sanctions regime, it is essential that the quality of the names and the accompanying identifying information is as accurate as possible. UN 22 - لمّا كانت القائمة الموحَّدة هي الدعامة الرئيسية لنظام الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، فإنه من الضروري أن تكون نوعية الأسماء وما يرافقها من معلومات تعريفية على أعلى درجة ممكنة من الدقة.
    1. Takes note of the report of the Secretary-General on products harmful to health and the environment234 and notes the online availability of the Consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale Have Been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or Not Approved by Governments;236 UN 1 - يحيط علما بتقرير الأمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة(234)، ويلاحظ أن القائمة الموحَّدة بالمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها أو سحبتها من الأسواق أو فرضت عليها قيوداً مشددة أو لم توافق عليها(236) متاحة الآن للدخول إليها الكترونيا()؛
    Yet few new names have been added to the Consolidated List of individuals, groups and entities subject to the Al-Qaida/Taliban sanctions measures, and States have not reported much action against those who are already on it. UN لكن أُضيفت أسماء جديدة قليلة إلى القائمة الموحَّدة() التي تضم أسماء الأفراد والجماعات والكيانات الخاضعين للجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان، ولم تبلّغ الدول عن اتخاذ إجراءات ذات شأن ضد أولئك الواردة أسماؤهم فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد