The following observations are based on experience to date in small forest-based enterprise development. | UN | وتستند الملاحظات التالية على الخبرة المكتسبة حتى الآن في تنمية المشاريع الصغيرة القائمة على الغابات. |
Examples of all these types of cooperation can be found in forest-based industries of several developing countries. | UN | وتوفر الصناعات القائمة على الغابات في عدة بلدان نامية أمثلة لجميع ضروب التعاون هذه. |
Its members are drawn from more than 30 countries and 20 major industrial sectors, including forest-based industries. | UN | وأعضاؤها يأتون من أكثر من 30 بلدا و20 قطاعا صناعيا رئيسيا، بما في ذلك الصناعات القائمة على الغابات. |
In Africa, there are currently a number of pilot projects aimed at enhancing forest-based economic development. | UN | وفي أفريقيا، ثمة حاليا عدد من المشاريع التجريبية الرامية إلى تعزيز التنمية الاقتصادية القائمة على الغابات. |
These preconditions are of fundamental importance in increasing the strength and sustainability of forest-based economic development processes. | UN | تتسم هذه الشروط المسبقة بأهمية بالغة في تعزيز عمليات التنمية الاقتصادية المستدامة القائمة على الغابات وكفالة استدامتها. |
This lack of security of tenure does not support either forest-based socioeconomic development or sustainable development in general. | UN | وهذا الافتقار إلى الحيازة الآمنة لا يساعد على تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية القائمة على الغابات ولا على تحقيق التنمية المستدامة بصفة عامة. |
The aim of those meetings was to promote investment in the sustainable management of natural tropical forests and natural forest-based development. | UN | والهدف المتوخى من تلك الاجتماعات هو تعزيز الاستثمارات في مجال الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية الطبيعية والتنمية القائمة على الغابات الطبيعية. |
This relates to the complex question of international and national transfers to internalize positive externalities by supporting forest-based sustainable livelihoods of the rural poor. | UN | وهذا اﻷمر له صلة بتلك المسألة المعقدة، مسألة التحويلات الدولية والوطنية ﻹدماج العناصر الخارجية اﻹيجابية عن طريق دعم وسائل كسب الرزق المستدامة القائمة على الغابات للريفيين الفقراء. |
20. Information on the scale and prospects of forest-based eco-tourism is scant. | UN | ٢٠ - لا توجد معلومات كافية عن نطاق وتوقعات السياحة اﻹيكولوجية القائمة على الغابات. |
16. The information in table 1 should also be viewed in light of the relative development level of forest-based industry. | UN | ١٦ - وينبغي النظر الى المعلومات الواردة في الجدول ١ في ضوء مستوى التنمية النسبي للصناعة القائمة على الغابات. |
GEF is not designed to leverage funding for SFM and forest-based economic development. | UN | وليس الهدف من مرفق البيئة العالمية العمل على استقطاب التمويل اللازم لﻹدارة المستدامة للغابات وللتنمية الاقتصادية القائمة على الغابات. |
Most foreign investment in forestry in developing countries is channelled through transnational corporations, which have substantially increased their involvement in forest-based industries. | UN | ويوجه معظم الاستثمار اﻷجنبي في قطاع اﻷحراج في البلدان النامية من خلال الشركات عبر الوطنية، التي زاد نشاطها في الصناعات القائمة على الغابات زيادة كبيرة. |
Although some of these innovations look promising, their feasibility is also subject to various factors, including current rates of royalties and taxes on forest products and services, size of forest resources and status of forest-based industries. | UN | ورغم أن بعض هــذه المبتكرات يبدو مبشرا بالخير، فإن جدواها خاضعة أيضا لعوامل شتى منها المعدلات الراهنة للعوائد والضرائب المفروضة على المنتجات والخدمات الحرجية، وحجم الموارد الحرجية وحالة الصناعات القائمة على الغابات. |
The lending profile of these banks is similar: currently, no funding is provided for forest harvesting or forest-based processing industries. | UN | وصورة قروض هذه المصارف متماثلة: إذ لا يجري حاليا توفير أية تمويل لقطع أشجار الغابات أو لصناعات التجهيز القائمة على الغابات. |
Among the recommendations from the workshop series to the United Nations Forum on Forests, 12 were particularly relevant to forest-based livelihoods. | UN | ومن بين التوصيات التي قدمتها سلسلة حلقات العمل إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، هناك 12 توصية تنطوي على أهمية خاصة بالنسبة لسبل كسب العيش القائمة على الغابات. |
The income-generating activities include the domestication of non-timber forest products, support to livestock production, and the establishment of forest-based small-scale enterprises. | UN | وتشمل الأنشطة المدرة للدخل إضفاء الصبغة المحلية على المنتجات غير الخشبية للغابات، ودعم إنتاج المواشي، وإنشاء المشاريع الصغيرة القائمة على الغابات. |
The forest-based small-scale enterprise initiatives of local communities need strong moral, technical, institutional and financial support from facilitating agencies. | UN | وتحتاج مبادرات المشاريع الصغيرة القائمة على الغابات في المجتمعات المحلية إلى دعم معنوي وتقني ومؤسسي ومالي قوي من الوكالات الميسِّرة. |
Remove barriers to market entry to enable communities to access markets and opportunities and profit from forest-based economic activities. | UN | :: إزالة الحواجز التي تعيق الدخول إلى الأسواق، ليتسنى للمجتمعات المحلية الوصول إليها وإلى الفرص المتاحة والاستفادة من الأنشطة الاقتصادية القائمة على الغابات. |
(c) Establishing or regulating markets for forest-based goods and services. | UN | )ج( إنشاء أو تنظيم اﻷسواق بالنسبة للسلع والخدمات القائمة على الغابات. |
One of the challenges in this area was the lack of socioeconomic forest-related data; there is a clear gap of information on demographic trends linked to populations in forested areas as well as on the benefits to forest-based livelihoods and other related social dimensions. | UN | ويتمثل أحد التحديات في هذا الصدد في الافتقار إلى البيانات الاجتماعية - الاقتصادية المتعلقة بالغابات؛ وهناك فجوة واضحة في المعلومات عن الاتجاهات الديمغرافية المرتبطة بالسكان في المناطق الحرجية، فضلا عن الفوائد التي تعود على سبل العيش القائمة على الغابات وما يتصل بها من أبعاد اجتماعية. |