ويكيبيديا

    "القائمة لمنع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • exist to prevent
        
    • in place to prevent
        
    • place to prevent the
        
    • place to prevent and
        
    Also, please provide information on what regional and federal strategies and policies exist to prevent, investigate, punish and suppress national and international trade and trafficking in women and girls. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الاستراتيجيات والسياسيات الإقليمية والاتحادية القائمة لمنع التجارة والاتجار بالنساء والفتيات على الصعيدين الوطني والدولي، والتحقيق في هذه الحالات والمعاقبة عليها وقمعها.
    What other measures exist to prevent their forgery? UN وما هي التدابير الأخرى القائمة لمنع تزويرها؟
    Paragraph 2 (d): What legislation or procedures exist to prevent terrorists acting from your territory against other States or citizens? UN ما هي التشريعات أو الإجراءات القائمة لمنع الإرهابيين من العمل ضد دولة أخرى أو مواطنين آخرين، انطلاقا من الدولة؟
    We have a wide range of legislative measures in place to prevent the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons. UN ولدينا مجموعة واسعة النطاق من التدابير التشريعية القائمة لمنع انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    Please also indicate measures in place to prevent the outbreak of diseases associated with the poor access to water and sanitation of children, in particular diarrhoea. UN ويُرجى أيضاً تبيان التدابير القائمة لمنع تفشي الأمراض، وخاصةً الإسهال، المتصلة بقلة حصول الأطفال على مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي.
    How do border controls in your country prevent the movement of terrorists? How do your procedures for issuance of identity papers and travel documents support this? What measures exist to prevent their forgery etc? UN كيف تمنع عمليات مراقبة الحدود في بلدكم تحركات الإرهابيين؟ وكيف تدعم ذلك إجراءاتكم الخاصة لإصدار أوراق الهوية ووثائق السفر؛ وما هي التدابير القائمة لمنع تزوير هذه الوثائق، وما إلى ذلك؟
    Also, please provide information on what regional and federal strategies and policies exist to prevent, investigate, punish and suppress national and international trade and trafficking in women and girls. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن الاستراتيجيات والسياسيات الاتحادية القائمة لمنع التجارة والاتجار بالنساء والفتيات على الصعيدين الوطني والدولي، والتحقيق في هذه الحالات والمعاقبة عليها وقمعها.
    What legislation of procedures exist to prevent terrorists acting from your territory against other states or citizens? It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. UN ما هي التشريعات أو الإجراءات القائمة لمنع الإرهابيين من العمل ضد دول أخرى أو مواطنين آخرين انطلاقا من إقليمكم؟ وسيكون من المفيد لو قدمت الدول أمثلة عن أي أعمال تم القيام بها في هذا الصدد؟
    What legislation or procedures exist to prevent terrorists acting from your territory against other States or citizens? It would be helpful if States supplied examples of any relevant action taken. UN ما هي التشريعات أو الإجراءات القائمة لمنع الإرهابيين من العمل من داخل أراضيكم ضد دول أخرى أو مواطنين آخرين؟ وسيكون من المفيد إذا ما قدمت الدول أمثلة على أي إجراء اتخذ في هذا الصدد.
    What legal provisions or other measures exist to prevent recruitment in Armenia to terrorist groups operating outside Armenia? UN - ما هي الأحكام القانونية وغير ذلك من التدابير القائمة لمنع التجنيد في أرمينيا في جماعات إرهابية تعمل خارج أرمينيا؟
    - What provisions or procedures exist to prevent the territory of Burkina Faso being used for terrorist activity abroad? UN - ما هي التشريعات أو الإجراءات القائمة لمنع الإرهابيين من استخدام أراضي بوركينا فاسو لارتكاب أعمال إرهابية ضد دول أخرى؟
    G. Procedures in place to prevent the abuse of refugee status by terrorists UN زاي - الإجراءات القائمة لمنع إساءة استغلال وضع اللاجئين من قِبل الإرهابيين
    Question 3 (g): What procedures are in place to prevent the abuse of refugee status by terrorists? UN السؤال 3 (ز): ما هي الإجراءات القائمة لمنع إساءة استغلال مركز اللاجئين من قبل الإرهابيين؟
    15. What measures or programmes are in place to prevent the diversion of armaments for illegal purposes, including smuggling? UN 15 - ما هي التدابير أو البرامج القائمة لمنع تحويل وجهة الأسلحة لأغراض غير قانونية، بما في ذلك تهريبها؟
    1.9 The CTC would be grateful for a more detailed description of the controls in place to prevent the misuse of charitable, religious and cultural organizations for the financing of terrorism. UN 1-9 ستكون اللجنة ممتنة لو قُدم لها وصف أكثر تفصيلا للضوابط القائمة لمنع استغلال المنظمات الخيرية والدينية والثقافية في تمويل الإرهاب.
    Information about programmes in place to prevent and treat sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS UN تقديم معلومات حول البرامج القائمة لمنع الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد