A best practice is distilled from existing and emerging practices in a broad range of States throughout the world. | UN | وتُستخلص الممارسة الفضلى من الممارسات القائمة والناشئة في مجموعة كبيرة من الدول من جميع أنحاء العالم. |
The Organization must prepare itself to come up with responses to existing and emerging challenges posed by our times. | UN | ويتعين على المنظمة أن تهيئ نفسها لمواجهة التحديات القائمة والناشئة في عصرنا. |
To ensure that Parties receive capacity-building, technical and scientific information and guidance, when required, to enable them to deal with existing and emerging issues pertaining to hazardous and other wastes. | UN | ضمان حصول الأطراف في اتفاقية بازل، حسب حاجتها، على بناء القدرات والمعلومات التقنية والعلمية والتوجيه لتمكينها من التصدي للقضايا القائمة والناشئة في مجال النفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
This has reinforced the need for more concerted efforts in addressing existing and emerging transnational threats in the region, which have global implications. | UN | وقد عزز هذا الأمر الحاجة إلى المزيد من الجهود المتضافرة في التصدي للتهديدات عبر الوطنية القائمة والناشئة في المنطقة، التي لها آثار عالمية. |
To ensure that parties to the Convention receive capacitybuilding, technical and scientific information and guidance when required to enable them to deal with existing and emerging hazardous and other waste issues. | UN | ضمان حصول الأطراف في الاتفاقية، حسب الحاجة على بناء القدرات، المعلومات التقنية والعلمية والتوجيه لتمكينها من التصدي للقضايا القائمة والناشئة في مجال النفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
To ensure that parties to the Convention receive capacitybuilding, technical and scientific information and guidance when required to enable them to deal with existing and emerging hazardous and other waste issues. | UN | ضمان حصول الأطراف في الاتفاقية، حسب الحاجة على بناء القدرات، المعلومات التقنية والعلمية والتوجيه لتمكينها من التصدي للقضايا القائمة والناشئة في مجال النفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
At the national level, sustained development depends on a strong investment - export nexus and the development of technological capabilities by domestic firms and farms in existing and emerging sectors. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تتوقف التنمية المستدامة على إقامة علاقة وطيدة بين الاستثمار والتجارة، وعلى شروع الشركات والمزارع الوطنية بالقطاعات القائمة والناشئة في تطوير القدرات التكنولوجية. |
Objective To ensure that Parties to the Basel Convention receive capacity-building, technical and scientific information and guidance, when required, to enable them to deal with existing and emerging hazardous and other waste issues | UN | ضمان حصول الأطراف في اتفاقية بازل، حسب حاجتها، على بناء القدرات والمعلومات التقنية والعلمية والتوجيه لتمكينها من التصدي للمسائل القائمة والناشئة في مجال النفايات الخطرة وغيرها من النفايات |
Objective: To ensure that Parties to the Basel Convention receive capacity-building and technical and scientific information and guidance when required to allow them to deal with existing and emerging hazardous and other waste issues. | UN | ضمان حصول الأطراف في اتفاقية بازل، حسب حاجتها، على بناء القدرات والمعلومات التقنية والعلمية والتوجيه لتمكينها من التصدي للمسائل القائمة والناشئة في مجال النفايات الخطرة وغيرها من النفايات |
Our world Organization has embarked on a process of reform in order to better respond to the multifaceted challenges, both existing and emerging, in this era of rapid globalization and its ensuing growing complexities. | UN | لقد شرعت منظمتنا العالمية في عملية إصلاح كي تواجه بصورة أفضل التحديات المتعددة الجوانب القائمة والناشئة في هذا العصر الذي يتسم بالعولمة السريعة الخطى وما يتبعها من تعقيدات متنامية. |
III. Mobilizing domestic and international resources to fund existing and emerging Millennium Development Goal implementation gaps | UN | ثالثا - تعبئة الموارد المحلية والدولية لتمويل الثغرات القائمة والناشئة في مجال تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية |
The Youth Information Center was established in 2000 with the objective of increasing awareness on existing and emerging youth issues in an environment where youth can interact with their peers. Opportunities are presented where youth and adults can address health issues. | UN | ' 5` أنشئ مركز استعلامات الشباب في عام 2000 بهدف زيادة الوعي بشأن قضايا الشباب القائمة والناشئة في جوّ يمكن للشباب فيه التفاعل مع أقرانهم، وتتاح فيه الفرص التي يمكن من خلالها للشباب والكبار معالجة القضايا الصحية. |
2. Proposes the convening of a Special Session of the General Assembly as soon as possible with a view to evolving a new and balanced consensus, taking into account the existing and emerging challenges in the area of disarmament and non-proliferation. | UN | 2 - يقترح عقد دورة خاصة للجمعية العامة في أقرب وقت ممكن بغية صياغة توافق جديد ومتوازن يأخذ بعين الاعتبار التحديات القائمة والناشئة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار؛ |
8. Calls upon the international donor community to support the strengthening of existing and emerging microcredit institutions in the developing countries, especially the least developed and the African countries; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷوساط المانحة الدولية أن تدعم تعزيز مؤسسات الائتمانات الصغيرة القائمة والناشئة في البلدان النامية، وخصوصا في أقل البلدان نموا والبلدان اﻷفريقية؛ |
8. Calls upon the international donor community to support the strengthening of existing and emerging microcredit institutions in the developing countries, especially the least developed and the African countries; | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷوساط المانحة الدولية أن تدعم تعزيز مؤسسات الائتمانات الصغيرة القائمة والناشئة في البلدان النامية، وخصوصا في أقل البلدان نموا والبلدان اﻷفريقية؛ |
2. Increased awareness and ability of Parties to respond to existing and emerging issues | UN | ضمان حصول الأطراف في اتفاقية بازل، حسب الاقتضاء، على المعلومات والتوجيه بشأن بناء القدرات والمسائل التقنية والعلمية لتمكينها من التصدي للمسائل القائمة والناشئة في مجال النفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
To ensure that Parties to the Basel Convention receive capacity-building, technical and scientific information and guidance when required to enable them to deal with existing and emerging hazardous and other waste issues | UN | ضمان حصول الأطراف في اتفاقية بازل، حسب الاقتضاء، على المعلومات والمشورة بشأن بناء القدرات والمسائل التقنية والعلمية لتمكينها من التصدي للمسائل القائمة والناشئة في مجال النفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
The cooperation between the United Nations and the IPU in addressing existing and emerging challenges was demonstrated most recently by the parliamentary hearing at the United Nations aimed at engaging with permanent representatives during several sessions discussing issues of paramount importance to all our countries and peoples. | UN | لقد تجلى التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في مواجهة التحديات القائمة والناشئة في جلسة الاستماع البرلمانية التي عقدت في الأمم المتحدة مؤخراً واستهدفت التفاعل مع الممثلين الدائمين خلال دورات عدة ناقشت مسائل فائقة الأهمية بالنسبة لبلداننا وشعوبنا كافة. |
18. With regard to preventive efforts, the Special Rapporteur reiterates her recommendation that States should devise proactive strategies to overcome existing and emerging obstacles to the enjoyment of the right to freedom of religion or belief. | UN | 18- وفيما يتعلق بالجهود الوقائية، تكرر المقررة الخاصة توصيتها إلى الدول باستنباط استراتيجيات تفاعلية للتغلب على الصعوبات القائمة والناشئة في مجال التمتع بالحق في حرية الدين أو المعتقد. |
In order to have a better multiplier effect, UNCTAD will actively link up with existing and emerging TCDC (technical cooperation among developing countries) initiatives that promote South-South trade and economic cooperation. | UN | ومن أجل تحسين الأثر المضاعف، سيعمل الأونكتاد بنشاط على إقامة روابط مع المبادرات القائمة والناشئة في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتي تعزز التعاون التجاري والاقتصادي بين الجنوب والجنوب. |