ويكيبيديا

    "القائم بأعمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • acting
        
    • Chargé d'affaires of
        
    • Officer-in-Charge
        
    • the Chargé d'affaires
        
    • Chargé de
        
    It's only fitting that our acting chief of surgery shows us how to make a first cut into the earth. Open Subtitles إنه لمن الملائم أن يقوم القائم بأعمال رئيس الجراجة لدينا بأن يرينا كيفية إحداث أول قطع في الأرض
    Katayama, acting Foreign Affairs Minister - It is still getting organized. Open Subtitles كاتاياما، القائم بأعمال وزير الخارجية لا يزال يحاول إعادتها للعمل
    My old acting partner is head of the school now. Open Subtitles شريكي القديم القائم بأعمال رئيس هو من المدرسة الآن.
    I now give the floor to Mr. Mohammed Al-Sameen, Chargé d'affaires of Oman. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد محمد السمين القائم بأعمال عمان.
    The Government's views were conveyed directly by the Minister for Foreign Affairs when he summoned the Chargé d'affaires of India to the Department of Foreign Affairs yesterday. UN ونقل وزير الخارجية آراء الحكومة مباشرة عندما استدعى القائم بأعمال الهند إلى وزارة الخارجية يوم أمس.
    The Officer-in-Charge thanked all governments that had made contributions in support of the CDM. UN وشكر القائم بأعمال رئيس الأمانة جميع الحكومات التي قدمت مساهمات دعماً لآلية التنمية النظيفة.
    the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Myanmar to the United Nations participated in the subsequent discussion. UN وشارك القائم بأعمال البعثة الدائمة لميانمار لدى الأمم المتحدة في المناقشة اللاحقة.
    acting Deputy Director, Department of Anti-Corruption and Anti-Monopolies, Office of the President and Cabinet UN القائم بأعمال نائب مدير إدارة مكافحة الفساد والاحتكار، ديوان رئاسة الجمهورية ومجلس الوزراء
    acting Director of the Department of Anti-Corruption; Member of the Zimbabwean Task Force of Senior Officials of the Eastern and Southern African Anti-Money Laundering Group Ziyambi UN القائم بأعمال نائب مدير إدارة مكافحة الفساد؛ عضو في فرقة عمل زمبابوي لكبار مسؤولي مجموعة مكافحة غسل الأموال في البلدان الأفريقية الشرقية والجنوبية
    acting Principal Director, Department of Anti-Corruption and Anti-Monopolies, Office of the President and Cabinet UN القائم بأعمال المدير العام، إدارة مكافحة الفساد والاحتكار، ديوان رئاسة الجمهورية ومجلس الوزراء
    acting Assistant Director, Department of the National Economic Conduct Inspectorate, Ministry of Finance UN القائم بأعمال مساعد المدير، إدارة هيئة التفتيش الوطنية للسلوكيات الاقتصادية، وزارة المالية
    The High Representative also serves as acting Special Adviser on Africa. UN ويؤدي الممثل السامي أيضا دور القائم بأعمال المستشار الخاص لشؤون أفريقيا.
    Mr Håkan Rustand acting Chancellor of Justice UN السيد هاكان روستاند القائم بأعمال قاضي القضاة
    8.30-9.30 Meeting with the acting Executive Representative of the Secretary-General UN اجتماع مع القائم بأعمال الممثل التنفيذي للأمين العام
    19.30 Dinner hosted by acting Executive Representative of the Secretary-General Michael Schulenburg UN 30/19 عشاء يستضيفه القائم بأعمال الممثل التنفيذي للأمين العام، مايكل شولنبورغ
    In this context, my Government concurs with the request of the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of Italy to the United Nations for an open meeting of the Security Council. UN وفي هذا السياق، تتفق حكومتي مع طلب القائم بأعمال البعثة الدائمة ﻹيطاليا لجلسة علنية لمجلس اﻷمن.
    Chargé d'affaires of the Permanent Representative UN القائم بأعمال البعثة الدائمة ﻷنتيغوا وبربودا
    9. On 23 December, the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of Kuwait, Mansour Ayyad Sh. UN 9 - وفي 23 كانون الأول/ديسمبر، وجه إليَّ القائم بأعمال البعثة الدائمة للكويت، منصور عياد ش.
    Indeed, we are eager to enter into a real dialogue between the Chargé d'affaires of Zaire and myself in particular, and between his Government and my Government in general. UN ونتوق حقا إلى الدخول في حوار حقيقي بين القائم بأعمال زائير وبيني بصفة خاصة، وبين حكومته وحكومتي عموما.
    Since the then Officer-in-Charge of the General Services Section and the concerned staff member of the Executive Secretary's office had left the Organization, the rationale for the order could not be ascertained. UN ونظرا ﻷن القائم بأعمال قسم الخدمات العامة والموظف المعني بمكتب اﻷمين التنفيذي قد تركا المنظمة، فلم يتم التأكد من اﻷسباب المنطقية للطلب.
    The Officer-in-Charge of the Personnel Management and Support Service of the Department of Peacekeeping Operations and the Chief of the Compensation and Classification Policy Unit of the Office of Human Resources Management replied to questions raised. UN ورد القائم بأعمال دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بإدارة عمليات حفظ السلام، ورئيس وحدة التعويضات وسياسة التصنيف بمكتب إدارة الموارد البشرية على ما طرح من أسئلة.
    45. The opening of the Office of the Chargé de Mission in Mali made it necessary to send out staff members on mission, to recruit short-term personnel and to purchase office equipment, resulting in higher costs than originally foreseen in the budget for the follow-up to the programme. UN ٥٤- استتبع فتح مكتب القائم بأعمال البعثة في مالي إيفاد موظفين في بعثة، وتعيين موظفين ﻷجل قصير، وشراء معدات مكتبية، مما أسفر عن زيادة التكاليف غير المتوقعة أصلاً في الميزانية لمتابعة البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد