ويكيبيديا

    "القائم على مبادئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • based on the principles
        
    • based on principles
        
    • the principled
        
    • on the principles of
        
    That kind of constructive approach, based on the principles of the Charter of the United Nations, will make it possible to strengthen effective interaction with interested countries. UN وسيمكن ذلك النوع من النُهُج البنَّاءة، القائم على مبادئ ميثاق الأمم المتحدة، من تعزيز التفاعل الناجع بين الدول المهتمة.
    Only genuine international cooperation based on the principles of impartiality, objectivity and non-selectivity could ensure the promotion and protection of human rights. UN وأضافت أن التعاون الدولي الحقيقي القائم على مبادئ الحياد، والموضوعية، وعدم الانتقائية هو وحده الذي يمكنه تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    International cooperation based on the principles of objectivity and impartiality were the only means to achieving the effective promotion of human rights. UN فالتعاون الدولي القائم على مبادئ الموضوعية وعدم التحيز هو الوسيلة الوحيدة لتحقيق التعزيز الفعال لحقوق الإنسان.
    I am convinced that our just position, based on the principles of the Charter of the United Nations, will receive understanding and support from you and the members of the Security Council. UN إنني لعلى ثقة من أن موقفنا العادل، القائم على مبادئ منظمة اﻷمم المتحدة سيحظى بالتفهم والتأييد منكم ومن أعضاء مجلس اﻷمن.
    In that regard, Kazakhstan supports reform based on principles that will ensure a more accurate reflection of global realities. UN وفي هذا الصدد، تؤيد كازاخستان الإصلاح القائم على مبادئ تضمن التعبير بدقة أكبر عن الحقائق الواقعة العالمية.
    Dialogue based on the principles of respect for the sovereignty and territorial integrity of States, non-selectivity and transparency was the only way to promote cooperation between countries to protect human rights, leaving political considerations aside. UN ويعتبر الحوار القائم على مبادئ احترام سيادة الدول ووحدة أراضىيها، وعدم الانتقائية، والشفافية، السبيل الوحيد لتعزيز التعاون بين الدول لحماية حقوق الإنسان، وترك الاعتبارات السياسية جانبا.
    The only way to promote and defend human rights effectively was through genuine international cooperation based on the principles of objectivity, nonconditionality, impartiality and non-selectivity. UN والسبيل الوحيد لتعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها بفعالية هو التعاون الدولي الحقيقي القائم على مبادئ الموضوعية وعدم المشروطية وعدم التحيز وعدم الانتقائية.
    This system, based on the principles of " lifelong education " , is contributing to substantial changes in the area of education, improving outcomes for students and expanding access to new labour markets for adults. UN ويسهم هذا النظام، القائم على مبادئ " التعليم مدى الحياة " ، في إحداث تغييرات كبيرة في مجال التعليم، مما يحسن نتائج الطلاب ويوسع فرص الوصول إلى أسواق العمل الجديدة للبالغين.
    Only genuine international cooperation based on the principles of impartiality, objectivity and non-selectivity could ensure the promotion and effective protection of human rights. UN فالتعاون الدولي الحقيقي القائم على مبادئ الحياد والموضوعية وعدم الانتقائية هو وحده الذي من شأنه أن يكفل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها الفعالة.
    The appropriate body for conducting such assessments was the Human Rights Council, through the universal periodic review, based on the principles of universality, objectivity and non-selectivity, in which all Member States were considered on an equal footing. UN وتابعت تقول إن الهيئة المناسبة لإجراء مثل هذه التقيييمات هي مجلس حقوق الإنسان، من خلال الاستعراض الدوري الشامل، القائم على مبادئ الشمولية والموضوعية وعدم الانتقاء، والذي يعامل جميع الدول الأعضاء على قدم المساواة.
    It concludes by identifying common concerns and contains recommendations on how to strengthen United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity. I. Introduction UN ويختتم التقرير بتحديد الشواغل المشتركة وإدراج توصيات بشأن كيفية تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي القائم على مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية.
    We are convinced that the only way to make the world safe is through dialogue based on the principles of mutual respect and understanding, empathy and forgiveness, justice and solidarity, and peace and harmony. UN وإننا لعلى قناعة من أن السبيل الوحيد لجعل هذا العالم آمنا هو الحوار القائم على مبادئ الاحترام المتبادل والتفاهم، والتعاطف والمسامحة، والعدل والتضامن، والسلام والوئام.
    It is vital that we work in the framework of truthful and genuine international multilateral cooperation, based on the principles of solidarity, complementation and mutual benefits. UN ويتعين علينا أن نعمل في إطار من التعاون الدولي المتعدد الأطراف الصادق والأصيل، القائم على مبادئ التضامن والتكامل والمكاسب المشتركة.
    That position, based on the principles and objectives of the Charter of the United Nations and on our full support for the just stance of the Republic of Azerbaijan, is articulated in the relevant declarations, communiqués and resolutions of the OIC at the summit and ministerial levels. UN ويرد ذلك الموقف القائم على مبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة، وعلى كامل دعمنا للموقف العادل لجمهورية أذربيجان، في إعلانات وبلاغات وقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي ذات الصلة على صعيدي القمة والوزراء.
    Strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان عن طريق تعزيز التعاون الدولي القائم على مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي القائم على مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي القائم على مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية
    Strengthening United Nations action in the field of human rights through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity UN تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي القائم على مبادئ اللاإنتقائية والحياد والموضوعية
    National efforts, particularly in developing countries, needed to be accompanied by international cooperation based on the principles of respect for sovereignty, independence, self-determination and non-interference in the internal affairs of States. UN والضرورة تقتضي أن تُصْحَب الجهود الوطنية، ولاسيما في البلدان النامية، بالتعاون الدولي القائم على مبادئ احترام السيادة والاستقلال وتقرير المصير وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    It recognized the fact that Iranians had chosen the Islamic Republic as their system of government, based on the principles of independence, freedom and progressive Islamic beliefs, while maintaining its democratic character. UN واعترفت بأن الإيرانيين قد اختاروا الجمهورية الإسلامية كنظام حكمهم القائم على مبادئ الاستقلال والحرية والمعتقدات الإسلامية التقدمية، مع المحافظة على طابع الجمهورية الديمقراطي.
    Venezuela had adopted a socialist model of development based on principles of solidarity, which gave priority to the rights of indigenous peoples and to the protection of their culture and identity. UN وقد اعتمدت فنزويلا النموذج الاشتراكي في التنمية القائم على مبادئ التضامن، الذي أعطى الأولوية لحقوق الشعوب الأصلية وحماية ثقافتها وهويتها.
    Equally crucial is the mobilization of the full support of the international community for the principled position of Africa on this matter. UN وإن مسألة حشد دعم المجتمع الدولي التام لموقف أفريقيا القائم على مبادئ لا تقل أهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد