ويكيبيديا

    "القائم على نوع الجنس التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender-based
        
    Cases of gender-based violence recorded by women's organizations, support programmes and others show that reports of rape are increasing in some areas, though this could be due in part to a greater willingness to report. UN وتبيّن حالات العنف القائم على نوع الجنس التي سجلتها المنظمات النسائية وبرامج الدعم وغيرها تزايد الإبلاغ عن حالات الاغتصاب في بعض المناطق، رغم أن ذلك قد يعزى جزئياً إلى تزايد الرغبة في الإبلاغ.
    Number of sexual and gender-based violence cases attended according to agreed procedures. UN • عدد حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي قدمت فيها
    Number of sexual and gender-based violence cases prosecuted, and sentences passed; UN الحماية؛ • عدد حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي تمت مقاضاة
    Referring to the National Human Rights Commission, he asked how many cases of gender-based discrimination it dealt with each year. UN وأشار إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، فسأل عن عدد حالات التمييز القائم على نوع الجنس التي تتناولها اللجنة كل سنة.
    It is mentioned in paragraph 63 that a national strategy to combat gender-based violence, developed in 2009, is in the process of being publicized. UN ويشار في الفقرة 63 إلى أنه يجري حاليا التعريف بالاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس التي وضعت في عام 2009.
    There was strong condemnation of the sexual and gender-based violence in the eastern Democratic Republic of the Congo, and support for the strengthening of the Office's protection capacity in the area. UN وأُدينت بشدة حالات العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي وقعت في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، ودُعمت الجهود الرامية إلى تعزيز قدرة المفوضية على الحماية في المنطقة.
    Please provide information on the number of prosecutions, convictions and sentences in cases of gender-based violence that have been dealt with since the implementation of this project and on the forms of violence detected. UN يرجى تقديم معلومات عن عدد الملاحقات القضائية والإدانات والأحكام الصادرة في قضايا العنف القائم على نوع الجنس التي تم تناولها منذ بدء تنفيذ هذا المشروع، وعن أشكال العنف المكتشفة.
    The following is an overview of federal, provincial and territorial approaches to gender-based analysis. UN يرد فيما يلي استعراض عام للطرق المختلفة للتحليل القائم على نوع الجنس التي اعتمدتها الحكومة الفيدرالية، وحكومات المقاطعات والأقاليم.
    She did not know precisely how many cases of gender-based discrimination had been submitted to the Human Rights Commission but she would seek and provide the requested information. UN وذكرت أنها لا تعرف على وجه الدقة عدد حالات التمييز القائم على نوع الجنس التي قُدمت إلى لجنة حقوق الإنسان، ولكنها ستبادر إلى طلب هذه المعلومات ثم تقديمها.
    In addition, as a practice, different ministries look into gender-based discrimination complaints that come to their attention and use administrative remedies to address them. UN وعلاوة على ذلك، درجت مختلف الوزارات على النظر في الشكاوى المتعلقة بالتمييز القائم على نوع الجنس التي تـُـحال إليها، مستخدمـة وسائل انتصاف إدارية للبت فيها.
    27. Information on gender-based violence examined by special rapporteurs is summarized thematically below. UN 27- ويرد فيما يلي تلخيص بحسب الموضوع للمعلومات بشأن العنف القائم على نوع الجنس التي تناولها المقررون الخاصون.
    112. There have been a large number of incidents of sexual and gender-based violence targeted at women and girls by members of armed groups, particularly within the refugee populations. UN 112 - وهناك عدد كبير من حوادث العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي يقترفها أفراد الجماعات المسلحة بحق النساء والفتيات، لا سيما بين صفوف اللاجئين.
    The 2012 evaluation found " overwhelming evidence " that the project had been very relevant to the gender-based violence initiatives of United Nations entities and other stakeholders. UN وانتهى تقييم أُجري في عام 2012 إلى وجود " دليل دامغ " على أن المشروع كان مهما للغاية بالنسبة للمبادرات المتعلقة بالعنف القائم على نوع الجنس التي تضطلع بها كيانات الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين.
    111.139 Intensify its efforts to prevent incidents of sexual and gender-based violence within refugee communities and convict the perpetrators of such crimes (Italy). UN 111-139- تكثيف جهوده لمنع حالات العنف الجنسي القائم على نوع الجنس التي تقع داخل مجتمعات اللاجئين وإدانة مرتكبي هذه الجرائم (إيطاليا).
    The Government was currently validating the 2012 gender-based Violence Indicators Study, which was due for completion in September 2013. UN وتعكف الحكومة حالياً على إقرار دراسة عام 2012 بشأن مؤشرات العنف القائم على نوع الجنس التي من المفروض الانتهاء منها في أيلول/سبتمبر 2013.
    " (c) (i) Decrease in the number of incidents related to sexual and gender-based violence reported to health clinics in refugee camps " UN " (ج) ' 1` تناقص عدد الحوادث المتصلة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي أبلغت بها العيادات الصحية في مخيمات اللاجئين "
    " (c) (i) Decrease in the number of incidents related to sexual and gender-based violence reported to health clinics in refugee camps " UN " (ج) ' 1` تناقص عدد الحوادث المتصلة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي أبلغت بها العيادات الصحية في مخيمات اللاجئين "
    Develop specific strategies and systems to tackle gender-based violence perpetrated against persons living in poverty, including by providing shelter for women victims of domestic violence; UN (ب) وضع استراتيجيات وأنظمة محددة من أجل التصدي لأعمال العنف القائم على نوع الجنس التي تُرتكب ضد الأشخاص الذين يعيشون في الفقر، بما في ذلك من خلال توفير المأوى للنساء ضحايا العنف المنزلي؛
    UNHCR recommended that the Government take adequate measures to reduce and eradicate incidents of sexual gender-based violence committed by armed elements and establish and strengthen accountability mechanisms. UN وأوصت المفوضية الحكومة باتخاذ التدابير الملائمة لخفض حوادث العنف الجنسي القائم على نوع الجنس التي ترتكبها عناصر مسلحة، وللقضاء على هذه الحوادث، وبإنشاء آليات المحاسبة وتعزيزها(72).
    EIPR recommended ensuring that the state is held accountable for physical and psychological damage suffered by victims of sexual and gender-based violence perpetrated by the state's own agents; and ensure that women subjected to rape or other forms of sexual violence can effectively pursue complaints. UN وأوصت المبادرة المصرية للحقوق الشخصية بضمان مساءلة الدولة عن الأضرار البدنية والنفسية التي يعاني منها ضحايا أعمال العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس التي ارتكبها موظفو الدولة؛ وتمكين النساء اللواتي تعرضن للاغتصاب وأشكال العنف الجنسي الأخرى من رفع شكاوى بشكل فعال(145).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد