ويكيبيديا

    "القائم مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • established with
        
    • maintained with
        
    • taking place with
        
    • he had shared with
        
    This intense international participation has been widely favored by the close cooperation established with the Ministry of Foreign Affairs (MRE). UN ومما يخدم هذه المشاركة الدولية الكثيفة على نطاق واسع التعاون الوثيق القائم مع وزارة الخارجية.
    13. Welcomes the cooperation established with the International Telecommunication Union in the field of distant participation in meetings and, more specifically, e-diplomacy; UN 13 - ترحب بالتعاون القائم مع الاتحاد الدولي للاتصالات في مجال المشاركة في الاجتماعات عن بُعْد، وفي الدبلوماسية الإلكترونية تحديداً؛
    He welcomed recognition by the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies of the crucial cooperation established with United Nations bodies and looked forward to receiving from delegations information on current practice. UN ورحب باعتراف الرابطة الدولية لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر بالتعاون الحاسم القائم مع هيئات الأمم المتحدة. وقال إنه يتطلع إلى تلقي معلومات من الوفود بشأن الممارسة الحالية.
    (x) Gain or loss on exchange. Any exchange difference incurred in respect of UNDP projects is debited or credited to the operating fund maintained with that organization. UN `10 ' الربح أو الخسارة في أسعار الصرف: يقيد أي فرق في أسعار الصرف يتم تكبده فيما يتصل بمشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على حساب أو لحساب صندوق التشغيل القائم مع تلك المنظمة.
    5. The well-established cooperation with Columbia University Law School had continued for the fourth consecutive year, and the collaboration project established with French-speaking academic institutions had also continued and had produced its first results. UN 5 - وأردفت قائلة إن التعاون الراسخ مع كلية الحقوق بجامعة كولومبيا استمر للعام الرابع على التوالي، واستمر أيضا مشروع التعاون القائم مع المؤسسات الأكاديمية الناطقة بالفرنسية وحقق أولى نتائجه.
    The Special Rapporteur strongly hopes that the excellent cooperation established with EUMC and its very dedicated Director, Beate Winkler, will be strengthened with the new Agency and that the combat against racism will remain a central dimension of its mandate. UN ويأمل المقرر الخاص بقوة أن يتم تعزيز التعاون الممتاز القائم مع المركز الأوروبي لرصد العنصرية وكره الأجانب ومع المدير المتفاني لهذا المركز، السيد بيت وينكلر، ومع الوكالة الجديدة.
    C. Cooperation established with the Special UN جيم- التعاون القائم مع الممثل الخاص لﻷمين العـــام
    C. Cooperation established with the Special Representative of the Secretary-General and UNDP UN جيم- التعاون القائم مع الممثل الخاص لﻷمين العام وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Violations were therefore as serious as they were widespread and he wondered whether, in the context of the dialogue established with the Committee, the Iraqi Government had considered inviting representatives of human rights monitoring bodies in order to dissipate misunderstandings. UN والانتهاكات هي بالتالي جسيمة بقدر ما هي عامة وتساءل السيد تورك عما إذا كانت الحكومة العراقية تعتزم، في إطار الحوار القائم مع اللجنة، استقبال ممثلي هيئات مراقبة حقوق اﻹنسان مما يمكّن من تبديد سوء التفاهم إذا كان هناك سوء تفاهم.
    68. The Commission should consider, with industry, how follow-up to the dialogue established with industry might be maintained and developed to ensure effective and continuing contributions from industry to the Commission’s work programme. UN ٦٨ - وينبغي للجنة أن تنظر، مع قطاع الصناعة، في الكيفية التي قد تواصل بها متابعة الحوار القائم مع قطاع الصناعة وتطوره من أجل ضمان مساهمة قطاع الصناعة بصورة فعالة ومستمرة في برنامج عمل اللجنة.
    68. The Commission should consider, with industry, how follow-up to the dialogue established with industry might be maintained and developed to ensure effective and continuing contributions from industry to the Commission’s work programme. UN ٦٨ - وينبغي للجنة أن تنظر، مع قطاع الصناعة، في الكيفية التي قد تواصل بها متابعة الحوار القائم مع قطاع الصناعة وتطوره من أجل ضمان مساهمة قطاع الصناعة بصورة فعالة ومستمرة في برنامج عمل اللجنة.
    Noting with interest the steps being taken to complete the restructuring process of the Institute, and welcoming the recent progress made by the Institute in its various programmes and activities, including the improved cooperation that has been established with other organizations of the United Nations system and with regional and national institutions, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام الخطوات الجاري اتخاذها ﻹنجاز عملية إعادة تشكيل المعهد، وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه المعهد مؤخرا في برامجه وأنشطته المختلفة، بما في ذلك تحسن التعاون القائم مع سائر هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ومع المؤسسات اﻹقليمية والوطنية،
    16. The most recent development in this area has been the close cooperation established with the International Training Centre of the International Labour Organization in Turin, Italy, to make the training manuals a more pedagogical tool. UN ٦١- وتحقق أحدث تطور في هذا المجال في التعاون الوثيق القائم مع المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بإيطاليا، من أجل تغليب الطابع التربوي على أدلة التدريب.
    The report adequately highlighted the key positive features of the programme, namely its visionary concept, its comparative advantage, the quality of its training packages, the quality and effectiveness of its methodology, and the cooperation established with other institutions, in particular ITC. UN وقد أبرز التقرير على نحو كاف الملامح اﻹيجابية الرئيسية للبرنامج وهي مفهومه وتصميمه، وميزته المقارنة ونوعية برامجه التدريبية ونوعية منهجيته وفعاليتها، والتعاون القائم مع المؤسسات اﻷخرى، وبخاصة مركز التجارة الدولية.
    17. The most recent development in this area has been the close cooperation established with the International Training Centre of the International Labour Organization in Turin, Italy, to make the training manuals a more pedagogical tool. UN ١٧ - وتحقق آخر تطور في هذا المجال في التعاون الوثيق القائم مع المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بإيطاليا، من أجل تغليب الطابع التربوي على أدلة التدريب.
    Noting with interest the steps being taken to complete the restructuring process of the Institute and welcoming the recent progress made by the Institute in its various programmes and activities, including the improved cooperation that has been established with other organizations of the United Nations system and with regional and national institutions, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام الخطوات الجاري اتخاذها ﻹنجاز عملية إعادة تشكيل المعهد، وترحب بالتقدم الذي أحرزه المعهد مؤخرا في برامجه وأنشطته المختلفة، بما في ذلك تحسن التعاون القائم مع سائر هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ومع المؤسسات اﻹقليمية والوطنية،
    It was encouraging that at its fifty- first session, the Scientific Committee had reflected upon the official collaboration established with scientists of Belarus, the Russian Federation and Ukraine and had begun to implement the new programme of work approved by the General Assembly, which included some new topics of contemporary interest. UN ورأى أن من المشجع أن اللجنة العلمية فكرت، في دورتها الحادية والخمسين، في التعاون الرسمي القائم مع علماء بيلاروس والاتحاد الروسي وأوكرانيا وبدأت تنفذ برنامج العمل الجديد الذي أقرته الجمعية العامة، والذي تضمن بعض المواضيع الجديدة ذات الاهتمام المعاصر.
    (iv) Interest and miscellaneous income arising from UNDP activities are credited to the operating fund accounts maintained with that organization. UN ' ٤ ' تضاف الفائدة واﻹيرادات المتنوعة الناشئة عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى حسابات الصندوق التشغيلي القائم مع تلك المنظمة.
    (iv) Interest and miscellaneous income arising from UNDP activities are credited to the operating fund accounts maintained with that organization. UN ' ٤ ' تضاف الفائدة واﻹيرادات المتنوعة الناشئة عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى حسابات الصندوق التشغيلي القائم مع تلك المنظمة.
    Taking note with appreciation of the cooperation taking place with the World Trade Organization and other organizations active in the field of competition law and policy, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعاون القائم مع منظمة التجارة العالمية والمنظمات اﻷخرى الناشطة في ميدان قوانين وسياسات المنافسة،
    The Secretary-General referred to the close cooperation he had shared with the High Commissioner, working side by side in many struggles. UN 19 - وأشار الأمين العام إلى تعاونه الوثيق القائم مع المفوضة السامية في عدة كفاحات وعملهما جنبا إلى جنب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد