ويكيبيديا

    "القابلة لﻹدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sustainable
        
    Within the southern African region, SADC set out a Policy and Strategy for Environment and sustainable Development in 1994. UN وقامت هذه الجماعة في إطار منطقة الجنوب الافريقي بوضع سياسة عامة واستراتيجية للبيئة والتنمية القابلة لﻹدامة في عام ٤٩٩١.
    shelter, the living environment and sustainable development UN المعيشية والتنمية القابلة لﻹدامة
    Through the policy the Commonwealth Government is seeking to promote greater housing choice and affordability, as well as more sustainable patterns of settlement and high-quality urban environments. UN وتسعى حكومة الكومنولث، من خلال هذه السياسة إلى زيادة خيارات السكن وإمكانية تحمل كلفته، وتوفير قدر أكبر من النماذج القابلة لﻹدامة في إقامة المستوطنات، وتهيئة بيئات حضرية عالية النوعية.
    46/167 Women, environment, population and sustainable development UN ٤٦/١٦٧ المرأة والبيئة والسكان والتنمية القابلة لﻹدامة
    46/167 Women, environment, population and sustainable development UN ٤٦/١٦٧ المرأة والبيئة والسكان والتنمية القابلة لﻹدامة
    His delegation supported the priority given to the issues of economic and financial instruments and mechanisms for environmentally sustainable development, the relationship between trade and environment, production and consumption patterns and transfer of environmentally sound technology. UN وقال إن وفده يؤيد اﻷولوية الممنوحة للمسائل المتعلقة بالصكوك واﻵليات الاقتصادية والمالية لتحقيق التنمية القابلة لﻹدامة من الناحية البيئية، والعلاقة بين التجارة والبيئة، وأنماط الانتاج والاستهلاك، ونقل التكنولوجيا السليمة من الناحية البيئية.
    According to the native communities the Representative met with, this legal regime does not take into account that the type of forest agriculture that is sustainable in the selva requires a migratory or shifting type of cultivation. UN وبينت مجموعات السكان اﻷصليين التي قابلها الممثل أن هذا النظام القانوني لا يأخذ في الاعتبار أن الحراجة القابلة لﻹدامة في منطقة السلفا تقوم على نمط الزراعة المتنقلة.
    71. The UNCED process also identified the UNCHS sustainable Cities Programme (SCP) as an important vehicle for supporting municipal authorities world wide in improving their environmental planning and management capacity. UN ٧١ - كما حددت عملية مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية برنامج المدن القابلة لﻹدامة بوصفه أداة هامة لدعم السلطات البلدية في جميع أنحاء العالم لتحسين قدرتها على التخطيط والادارة في مجال البيئة.
    (x) Testing of best practices from the UNEP/Habitat sustainable Cities Programme in four countries; UN ' ١٠` اختبار في أربعة بلدان ﻷفضل الممارسات المستمدة من برنامج المدن القابلة لﻹدامة المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة/الموئل؛
    A rethinking of international cooperation is needed with its principal objective being to create local and autonomous bases for sustainable and self-sustained development.Several communications were sent to the Special Rapporteur analysing this subject already covered in the second report. UN ويلزم إقامة تعاون دولي جديد يكون هدفه إنشاء اﻷسس المحلية والمستقلة لتحقيق التنمية القابلة لﻹدامة والمكتفية ذاتياً)٢٤(.
    The core of the women's development agenda for the twenty-first century was a vision of the political and economic changes that were needed to undo the mistakes of past development approaches and devise new strategies that promoted sustainable livelihoods and stable communities on the basis of gender equity and social equity for all sectors of society. UN ١٤ - إن محور برنامج النهوض بالمرأة في القرن ٢١ رؤية للتغيرات السياسية والاقتصادية اللازمة من أجل محو اﻵثار السلبية للمناهج اﻹنمائية السابقة وابتكار استراتيجيات جديدة تعزز مصادر العيش القابلة لﻹدامة واستقرار المجتمعات المحلية بتحقيق المساواة بين الجنسين والعدالة الاجتماعية لجميع فئات المجتمع.
    6. Agenda 21, adopted by the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED), 3/ has provided an additional dimension to the Global Strategy for Shelter by drawing attention to the living environment and ways of incorporating sustainable development approaches to the use of national and other resources for shelter and services development. UN ٦ - وقدم جدول أعمال القرن الحادي والعشرين الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية)٣(، بعدا اضافيا للاستراتيجية العالمية، باسترعاء الانتباه للبيئة المعيشية وطرق إدراج نهج التنمية القابلة لﻹدامة تجاه الانتفاع بالموارد الوطنية وغيرها لتنمية المأوى والخدمات.
    7. Support the initiatives of Member States and NGOs to increase mutual dialogue and to implement the recommendations of the Meeting on Governmental-Non-governmental Cooperation in the Field of Human Settlements, held at The Hague in November 1992, and of chapter 27 of Agenda 21 (Strengthening the role of NGOs: partners for sustainable development). UN )و( مساعدة الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ توصيات الاجتماع المعني بالتعاون الحكومي/غير الحكومي في مجال المستوطنات البشرية، المنعقد في لا هاي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، والفصل )٢٧( من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين )تدعيم دور المنظمات غير الحكومية: شركاء في التنمية القابلة لﻹدامة(.
    1. In its resolution 46/167 of 19 December 1991 on women, environment, population and sustainable development, the General Assembly requested the Secretary-General to include in the report on effective mobilization and integration of women in development, to be submitted to the Assembly at its forty-eighth session, a section on the role of women in environment and sustainable development. UN ١ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٤٦/١٦٧ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ والمتعلق بالمرأة والبيئة والسكان والتنمية القابلة لﻹدامة، أن يدرج في التقرير الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين عن إشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية فرعا عن دور المرأة في البيئة والتنمية القابلة لﻹدامة.
    1. In its resolution 46/167 of 19 December 1991 on women, environment, population and sustainable development, the General Assembly requested the Secretary-General to include in the report on effective mobilization and integration of women in development, to be submitted to the Assembly at its forty-eighth session, a section on the role of women in environment and sustainable development. UN ١ - طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في قرارها ٤٦/١٦٧ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن المرأة والبيئة والسكان والتنمية القابلة لﻹدامة، أن يدرج في التقرير الذي سيقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين عن اشراك المرأة وإدماجها بصورة فعالة في عملية التنمية، فرعا عن دور المرأة في البيئة والتنمية القابلة لﻹدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد