When defining priority activities, it was necessary to focus on vulnerability assessment. | UN | ومن الضروري عند تحديد الأنشطة ذات الأولوية أن ينصب التركيز على تقدير مدى القابلية للتضرر. |
(a) Reports on early warning and vulnerability assessments of emerging environmental issues and threats with global and regional significance. | UN | (أ) تقارير عن الإنذار المبكر وتقييمات القابلية للتضرر الناشئة عن قضايا ومخاطر بيئية لها دلالات عالمية وإقليمية. |
When defining priority activities, it was necessary to focus on vulnerability. | UN | 48- ومن الضروري عند تحديد الأنشطة ذات الأولوية التركيز على مدى القابلية للتضرر. |
Guiding principles based upon best practices in sustainable relief are required in order to bring about a comprehensive reduction in vulnerability and to ensure a sustainable recovery; | UN | فثمة حاجة إلى مبادئ توجيهية تستند إلى أفضل الممارسات في الإغاثة المستدامة من أجل إحداث تخفيض شامل في القابلية للتضرر وكفالة الانتعاش المستدام. |
Regional drought research must therefore examine ways in which non-climatic factors affect societal vulnerability to drought, and how drought planning and mitigation can help reduce drought vulnerability. | UN | وبالتالي يجب أن تدرس أبحاث الجفاف على المستوى الإقليمي طرق تأثير العوامل غير المناخية على قابلية المجتمع للتضرر من الجفاف، وكيف يمكن أن يساهم التخطيط لمواجهة الجفاف والتخفيف من آثاره في تخفيض القابلية للتضرر منه. |
Providing early warning and vulnerability assessments of emerging environmental issues and threats with global and regional significance, such as deteriorating air quality in Asia; | UN | (و) توفير الإنذار المبكر وتقييم القابلية للتضرر بشأن القضايا والأخطار البيئية البازغة ذات الدلالة العالمية والإقليمية، مثل تدهور نوعية الهواء في آسيا؛ |
Within the framework of ISDR, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) is focusing on building a culture of prevention to counter disasters and reduce vulnerability of populations at risk. | UN | 17- في اطار الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، تركز منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، على بناء ثقافة وقائية لمكافحة الكوارث وتخفيض القابلية للتضرر لدى السكان المعرضين للخطر. |
Even though current data were available, the same could not always be said for benchmark or reference data, which were needed as historical data when carrying out impact and/or vulnerability studies. | UN | 43- وذكر أنه على الرغم من أن البيانات الجارية متوافرة فانه لا يمكن أن يقال الشيء نفسه دائما عن بيانات فترة الأساس أو البيانات المرجعية، التي تلزم، باعتبارها بيانات تاريخية، لدى اجراء دراسات قياس الأثر و/أو مدى القابلية للتضرر. |
19. Within the framework of the International Strategy for Disaster Reduction, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) is focusing on building a culture of prevention to counter disasters and reduce the vulnerability of populations at risk. | UN | 19- في اطار الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، تركز منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، على بناء ثقافة وقائية لمكافحة الكوارث وتخفيض القابلية للتضرر لدى السكان المعرضين للخطر. |
While the focus of the international response must be to provide humanitarian assistance to enable affected populations to recover from the devastation of their lives and homes, the occurrence of a natural disaster of the scale of this tsunami underlines the necessity of examining the issue of vulnerability and early warning for natural and environmental disasters and their environmental consequences. | UN | 2- وفي حين أنه يجب أن ينصب تركيز المجتمع الدولي على تقديم المساعدة الإنسانية لتمكين السكان المتضررين من التعافي من الخراب الذي حل بأرواحهم وممتلكاتهم، فإن وقوع كارثة طبيعية بمثل حجم تسونامي هذه يؤكد على ضرورة بحث قضية القابلية للتضرر والإنذار المبكر بشأن الكوارث الطبيعية والبيئية وعواقبها البيئية. |
(a) Increased use of alternative and renewable energy resulting in a lower economic impact as a result of reduced vulnerability to fossil fuel price fluctuations; | UN | (أ) تزايد استعمال الطاقة البديلة والمتجددة، الأمر الذي نجم عنه تقلص الآثار الاقتصادية نتيجة تدني القابلية للتضرر من تقلبات أسعار الوقود الأحفوري؛ |
(f) Technical guidance and assistance to countries and (sub)regional bodies in Africa in conducting integrated assessments and producing state of the environment reports (based on Global Environment Outlook methodology), and in conducting vulnerability and risk-assessments and early warning studies jointly with partners. | UN | (و) إرشاد ومساعدة تقنيان للبلدان والهيئات الإقليمية (دون الإقليمية) في إفريقيا في مجال الاضطلاع بالتقييمات المتكاملة ووضع تقارير عن حالة البيئة (تستند إلى منهجية توقعات البيئة العالمية)، وفي الاضطلاع بتقييم القابلية للتضرر والمخاطر ودراسات الإنذار المبكر بالاشتراك مع الشركاء. |
(b) Technical guidance and assistance to countries and (sub)regional bodies in West Asia in conducting integrated assessments and producing state of the environment reports (based on the framework of the Global Environment Outlook) and in conducting vulnerability and risk assessments and early warning studies. | UN | (ب) إرشاد ومساعدة تقنيان للبلدان والهيئات الإقليمية (دون الإقليمية) في غرب آسيا في مجال الاضطلاع بتقييمات متكاملة ووضع تقارير عن حالة البيئة (تستند إلى إطار توقعات البيئة العالمية) والاضطلاع بتقييمات القابلية للتضرر والمخاطر ودراسات الإنذار المبكر. |
DEWA UNFCCC (vulnerability and impact assessments in line with national communications, capacity-building), CBD, UNCCD | UN | اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيُّر المناخ (تقييمات القابلية للتضرر والأثر تماشياً مع الاتصالات وبناء القدرات على الصعيد الوطني)، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر وبخاصة في أفريقيا |
Other points raised included the need for a paradigm shift in the definition of development and the importance of reconsidering the purpose of planning systems for the twenty-first century, in the light of rapid urbanization, as it was now necessary to focus on such issues as reducing vulnerability to environmental disasters and ensuring environmental sustainability, and earlier planning objectives might no longer apply. | UN | ومن بين النقاط الأخرى التي أُثيرت، الحاجة إلى تحول عن النموذج المتبع في تعريف التنمية، وأهمية إعادة النظر في الغرض من نظم التخطيط للقرن الحادي والعشرين في ضوء التحضر السريع ذلك أنه أصبح من الضروري الآن التركيز على قضايا من قبيل الحد من القابلية للتضرر من الكوارث البيئية وضمان الاستدامة البيئية، ولم تعد أهداف التخطيط السابقة، تنطبق على الوضع. |
Other points raised included the need for a paradigm shift in the definition of development and the importance of reconsidering the purpose of planning systems for the twenty-first century, in the light of rapid urbanization, as it was now necessary to focus on such issues as reducing vulnerability to environmental disasters and ensuring environmental sustainability, and earlier planning objectives might no longer apply. | UN | ومن بين النقاط الأخرى التي أُثيرت، الحاجة إلى تحول عن النموذج المتبع في تعريف التنمية، وأهمية إعادة النظر في الغرض من نظم التخطيط للقرن الحادي والعشرين في ضوء التحضر السريع ذلك أنه أصبح من الضروري الآن التركيز على قضايا من قبيل الحد من القابلية للتضرر من الكوارث البيئية وضمان الاستدامة البيئية، ولم تعد أهداف التخطيط السابقة، تنطبق على الوضع. |
The need for UNEP, the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank to work in a more integrated fashion to improve vulnerability assessments and work with the most affected Governments to improve their adaptive capacity. | UN | (د) والحاجة إلى قيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي بالعمل بطريقة أكثر تكاملاً لتحسين عمليات تقييم القابلية للتضرر والتعاون مع أكثر الحكومات تضرراً لتحسين قدرتها على التكيف. |
Last month, UNEP also launched a special series of GEO reports on small island developing States and will continue its work on indicators to illustrate the unique vulnerability of SIDSsmall island developing States, a product that could also assist the Governments of small island developing States to further develop national sustainable development strategies. | UN | كما شرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الشهر المنصرم في سلسلة خاصة من تقارير توقعات البيئة العالمية بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية وسوف يواصل العمل بشأن المؤشرات لإيضاح القابلية للتضرر التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية، وهو أحد النواتج الذي يمكن أن يساعد حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية على مواصلة وضع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة. |
The gradual erosion of the natural resource base, upon which growth is predicated in most poor countries, combined with the degradation of critical ecosystem services (flood protection, soil generation, and nutrient supply), will significantly reduce options for future generations and increase vulnerability to climate change. | UN | وسيؤدي التآكل التدريجي لقاعدة الموارد الطبيعية، التي يستند إليها النمو في معظم البلدان الفقيرة، والمقترن بتدهور خدمات النظم الإيكولوجية البالغة الأهمية (اتقاء الفيضانات، وتوليد التربة، والإمداد بالمغذيات الدقيقة)، إلى نقص شديد في الخيارات المتاحة أمام الأجيال المقبلة وإلى زيادة القابلية للتضرر من تغير المناخ. |
UNEP is sponsoring new science-policy networks, such as the PRO-VIA (Programme of Research on Climate Change vulnerability Impact and Adaptation) which will provide a new and timely interface between the scientific community and policymakers involved in VIA-related issues. | UN | - يرعى برنامج البيئة شبكات جديدة لسياسات العلوم، مثل شبكة ' ' برو - فيا`` (برنامج البحوث بشأن القابلية للتضرر من آثار تغير المناخ والتكيف معها) التي ستوفر جهة تواصل جديدة وفي توقيتها المناسب بين الأوساط العلمية ومقرري السياسات المعنيين بالقضايا المتصلة بالقابلية للتضرر من آثار تغير المناخ والتكيف معها. |