ويكيبيديا

    "القابل للتعويض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • compensable
        
    • non-compensable
        
    • countervailable
        
    Hence the only compensable expenditure is the amount referred to in paragraph 65. UN بيد أن المبلغ الوحيد القابل للتعويض هو المبلغ المشار إليه في الفقرة 65.
    However, it is impossible to determine from the evidence submitted the portion of the claim amount that is compensable. UN إلا أنه يتعذر بالاستناد إلى اﻷدلة المقدمة تحديد الجزء القابل للتعويض من مبلغ المطالبة.
    Similarly, loss of profits and tourism on account of environmental damage need not be included in the definition of compensable damage. UN وعلى نحو مماثل لا ينبغي إدراج الكسب الفائت وانخفاض السياحة بسبب الضرر البيئي في تعريف الضرر القابل للتعويض.
    They incorporated progressive ideas such as the responsibility of operators, the desirability of backup financial security measures, the importance of prompt response measures and broad concepts of compensable harm. UN وهي تتضمن أفكارا تقدمية من قبيل مسؤولية المشغلين، واستصواب اتخاذ تدابير أمنية مالية احتياطية، وأهمية اتخاذ تدابير تصدّ سريعة والأخذ بمفاهيم واسعة للضرر القابل للتعويض.
    In those instances, the Panel reduces the award to take into account the non-compensable part of the claim. UN وفي هذه الحالات، يقرر الفريق تخفيض مبلغ التعويض بحيث يُراعى جزء المطالبة غير القابل للتعويض.
    The Panel finds that, as a general matter, only the amount paid to the detained employee is compensable in principle, unless the cost of the replacement employee is greater, in which case that amount may be compensable. UN ويرى الفريق أن المبلغ المدفوع لموظف محتجز هو وحده القابل للتعويض من حيث المبدأ، ما لم تكن تكلفة العمال البدلاء أكبر من ذلك، وفي هذه الحالة يمكن أن يكون المبلغ قابلاً للتعويض.
    In view of this, the Panel considers that only the balance of the cost of chartering the flights, once the payments received from employers and other sources are deducted, is compensable. UN ونظراً لذلك يرى الفريق أن باقي كلفة تأجير الرحلات فقط هو القابل للتعويض بعد اقتطاع المدفوعات المتلقاة من أرباب العمل والمصادر اﻷخرى.
    The Panel rejects this approach, considering that in this case only what would have been the reasonable cost of repair of the damaged schools is compensable. UN ويرفض الفريق هذا النهج، معتبراً أن القابل للتعويض في هذه الحالة هو فقط ما كان يمثل تكلفة معقولة لإصلاح المدارس المتضررة.
    There are also differing views on how detailed the scheme of allocation of loss and on how specific and elaborate its definition of compensable damage should be. UN وتباينت الآراء أيضا بشأن ما ستكون عليه خطة توزيع الخسارة من تفصيل وما سيكون عليه تعريف الضرر القابل للتعويض من تحديد وتدقيق.
    compensable amount before set-off UN المبلغ القابل للتعويض قبل المعاوضة
    The definition and categories of compensable damage or harm to property and the environment should not be unduly limited, particularly where the property or environment fell within the jurisdiction or control of a State and where the damage or harm resulted in direct loss to the proprietary or possessory interests of individuals or the State. UN أما تعريف وفئات التلف أو الضرر القابل للتعويض الذي يصيب الممتلكات والبيئة، فلا ينبغي أن تكون محدودة بلا داع، خصوصا حيثما تكون الممتلكات أو البيئة مشمولة في ولاية دولة ما أو خاضعة لسيطرتها وحيثما تنجم عن التلف أو الضرر خسارة تلحق بمصالح الملكية أو الحيازة الخاصة بالأفراد أو بالدولة.
    “For the purposes of the present article, the compensable damage deriving from an internationally wrongful act is any loss connected with such act by an uninterrupted causal link.” UN " في مفهوم هذه المادة، يقصد بالضرر القابل للتعويض الناشئ عن فعل غير مشروع دوليا كل ضرر يرتبط بهذا الفعل بعلاقة سببية متصلة " .
    Where a claimant has presented evidence that, in the Panel's view, is sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed losses or expenses, compensation has been recommended for the full compensable amount. UN 38- وحيثما قدم مطالب أدلة يرى الفريق أنها كافية للبرهنة على الظروف التي وقعت فيها الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها وقيمتها، أوصى الفريق بالتعويض عن كامل المبلغ القابل للتعويض.
    In determining the compensable portion of such costs, the Panel has considered factors such as the amount of time spent on collection efforts by the claimant's employees, the nature of such efforts, the relative size of the claimant company and the job position of the employees in undertaking the efforts. UN ولدى تحديد الجزء القابل للتعويض من هذه التكاليف، أخذ الفريق في الاعتبار عوامل مثل المدة التي كرسها موظفو صاحب المطالبة لتحصيل الديون، وطبيعة الجهود المبذولة، والحجم النسبي للشركة المطالبة، ومركز الموظف في الملاك لدى قيامه بتلك الجهود.
    The Panel has determined the compensable portion of such costs, if any, on a case-by-case basis, taking into account a variety of factors, among others, the relative size of the claimant company, the amount of time allegedly spent by its employees on resumption efforts, the location where the efforts took place and the job position of the employees involved. UN وحدد الفريق الجزء القابل للتعويض من هذه التكاليف، إن وجدت، في كل حالة على حدة آخذاً في الاعتبار عوامل مختلفة من بينها الحجم النسبي لشركة صاحب المطالبة، والوقت الذي يدعي أن موظفيه كرسوه لمجهود الاستئناف، والمكان الذي بذل فيه هذا المجهود، ورتبة الموظفين الذين اشتركوا في المجهود. `6` خسائر أخرى
    Given the wide range of harm that might be suffered through an incident involving hazardous activities, it was noted that it was important that the definition of compensable damage should be wide enough to cover the range of situations where the causal link between the incident and the harm sustained was clear and demonstrable. UN ونظرا لاتساع طائفة الأضرار التي قد تترتب على حادث يتعلق بأنشطة خطرة، فإنه لوحظ أن من المهم أن يكون تعريف الضرر القابل للتعويض واسعا ليشمل طائفة من الحالات التي تكون فيها العلاقة السببية بين الحادث والضرر المتكبد واضحة وقابلة للإثبات.
    Elimination of the amount of USD 58,228 for ambulatory cases reduces the compensable amount to USD 37,958. UN 243- وبإلغاء مبلغ 228 58 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء الحالات الإسعافية، ينخفض المبلغ القابل للتعويض إلى 958 37 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    It is not disputed that the compensable injury includes both material and moral damage. UN ولا خلاف على أن الضرر القابل للتعويض يشمل الأضرار المادية والأضرار المعنوية على السواء().
    It is not disputed that the compensable injury includes both material and moral damage. UN ولا خلاف على أن الضرر القابل للتعويض يشمل الأضرار المادية والأضرار المعنوية على السواء().
    non-compensable bank balance held in Iraq. Hungary UN الرصيد غير القابل للتعويض من الحساب المصرفي في العراق.
    As required by the ASCVM provisions, it provides that Commerce Department shall disregard as de minimis net countervailable subsidies determined to be less than 1 per cent ad valorem in the case of imports from developed countries as per article 11.9 of the ASCVM. UN فهو ينص، على نحو ما تقضي به أحكام الاتفاق بشأن الدعم والاجراءات التعويضية، على أن تتجاوز وزارة التجارة عن صافي الدعم القابل للتعويض الذي يقل عن ١ في المائة من القيمة في حالات الواردات من البلدان المتقدمة على نحو ما تنص عليه المادة ١١-٩ من الاتفاق بشأن الدعم والاجراءات التعويضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد