ويكيبيديا

    "القاحلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arid
        
    • semi-arid
        
    • barren
        
    • Dry
        
    • semiarid
        
    • drylands
        
    • aridity
        
    • dryland
        
    • deadlands
        
    • arable
        
    • land
        
    • wasteland
        
    • wastelands
        
    In presentations made during that session, it was emphasized that arid and semi-arid zones were the most vulnerable to desertification. UN وجرى التأكيد في العروض المقدمة أثناء تلك الجلسة على أنَّ المناطق القاحلة وشبه القاحلة هي الأكثر عرضة للتصحّر.
    A number of countries in the arid or semi-arid regions of Africa and Asia fall within this category. UN ويندرج في هذه الفئة عدد من البلدان في المناطق القاحلة أو شبه القاحلة من أفريقيا وآسيا.
    (iii) Algae and algal products: This is another apparent oxymoron, yet an opportunity for arid drylands' people. UN `3` الطحالب والمنتجات الطحلبية: قد يبدو ذلك تناقضاً آخر، غير أنه فرصة لشعوب الأراضي الجافة القاحلة.
    arid drylands are rich in plants of medicinal, aromatic and stimulant value, which are used locally and marketed. UN كما أن الأراضي الجافة القاحلة غنية بالنباتات ذات القيم الطبية والعطرية والمنشطة، ويتم استخدامها محلياً وتسويقها.
    Desertification is recognized as one of the main causes of biodiversity loss in the arid and semi-arid regions of the world. UN ومن المعترف به أن التصحر هو أحد الأسباب الرئيسية لفقدان التنوع البيولوجي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في العالم.
    The rate of failure has recently been estimated at 30% on average, and reached 50% in some arid zones. UN وقدرت نسبة الفشل مؤخراً ب30 في المائة في المتوسط وبلغت 50 في المائة في بعض المناطق القاحلة.
    And yet, Madagascar's arid lands are full of life. Open Subtitles ومع ذلك فإنّ أراضي مدغشقر القاحلة تعجّ بالحياة
    On Mars, the rivers have long since dried up, but the arid river beds show the same meandering pattern. Open Subtitles على سطح المريخ، الأنهار التي جفت منذ فترة طويلة، ولكن قيعان النهر القاحلة تظهر نفس النمط المتعرج.
    Poverty and food insecurity appear to be particularly exacerbated in arid mountain areas. UN ويبدو أن الفقر وانعدام الأمن الغذائي يتفاقمان لا سيما في المناطق الجبلية القاحلة.
    These tools are instrumental for assessing and managing the available and renewable water resources in arid and semi-arid regions. UN وهذه الأدوات أساسية لتقدير وإدارة الموارد المائية المتاحة والمتجددة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    It referred to the improvement of production capacities in agriculture and to the rehabilitation of arid and semi-arid areas. UN وأشارت الجماهيرية العربية الليبية إلى تحسين القدرات الإنتاجية في الزراعة وإلى استصلاح المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    The government of Kenya has pursued an active strategy for the development of Kenya's arid and semi-arid Lands (ASALs) for more than a decade. UN وتنفذ حكومة كينيا، منذ أكثر من عقد، استراتيجية نشطة لتنمية الأراضي القاحلة وشبه القاحلة في البلد.
    The main purpose of the training is to provide agricultural courses in arid and semi-arid areas. UN ويتمثل الغرض الرئيسي للتدريب في توفير دورات زراعية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة.
    In Mexico, where desert and semi-arid conditions prevail over two thirds of the country, groundwater is widely used. UN وفي المكسيك، حيث تسود الظروف الصحراوية وشبه القاحلة بثلثي البلد، تُستخدم المياه الجوفية على نطاق واسع.
    Conflicts over resources in semi-arid areas, often between pastoralists and farmers, will become a growing concern. UN وسيصبح النزاع على الموارد في المناطق شبه القاحلة مصدر قلق متزايد، وهو نزاع يدور في معظم الحالات بين الرعاة والمزارعين.
    However, we now have evidence that that vast barren area is inhabited. Open Subtitles علي أي حال, لدينا دليل الآن تلك المنطقة القاحلة الواسعة مسكونة
    Arab Centre for the Studies of arid Zones and Dry Lands (ACSAD). UN المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة.
    Attention should be paid to the implications of each of these farming types in relation to semiarid and Dry subhumid ecosystems. UN وينبغي الانتباه إلى تبعات كل من هذين النمطين الزراعيين فيما يتعلق بالنُظم الإيكولوجية شبه القاحلة والجافة شبه الرطبة.
    He concluded that the achievement of MDGs, particularly the eradication of poverty and hunger, hinged on the drylands. UN وخلص إلى أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة القضاء على الفقر والجوع، يتوقف على المناطق القاحلة.
    Since the mid-twentieth century, global aridity and drought areas have increased substantially, a trend that is particularly marked after the late 1970s, when rapid warming of the atmosphere has contributed significantly to global drying. UN ومنذ منتصف القرن العشرين، ازدادت المناطق القاحلة والجافة في العالم زيادة كبيرة، وهو اتجاه سجل بشكل خاص بعد أواخر السبعينات حيث أسهم الاحترار السريع للجو بدرجة كبيرة في الجفاف العالمي.
    dryland, mediterranean, arid, semi-arid, grassland and savannah ecosystems UN والمناطق القاحلة وشبه القاحلة، والمراعي، والسفانا
    It doesn't get any more remote than the deadlands. Open Subtitles لا يمكن ان يبتعدوا اكثر من الاراضي القاحلة
    About 65 per cent of all arable land may have already lost some biological and physical functions. UN ومن الممكن أن يكون 65 في المائة من جميع الأراضي القاحلة قد فقد بعضا من وظائفه البيولوجية والفيزيائية.
    land degradation in arid areas affects approximately 2 billion people living in arid zones, including in the North. UN ويؤثر تدني الأراضي في المناطق القاحلة على حوالي 2 بليون شخص يعيشون في المناطق القاحلة، بما في ذلك في الشمال.
    In that context, it should be noted that within those camps, wasteland areas were generally used. UN وفي هذا السياق تنبغي ملاحظة انه ضمن هذه المعسكرات استعملت بصورة عامة مناطق الأراضي القاحلة.
    What would you be had I not given you this mission... a scavenger... wandering the wastelands for scraps? Open Subtitles ماذا كنت ستصبح، لو لم أكلفك بهذه المهمة همجياً تجوب الأرض القاحلة بحثأ عن الفتات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد