In presentations made during that session, it was emphasized that arid and semi-arid zones were the most vulnerable to desertification. | UN | وجرى التأكيد في العروض المقدمة أثناء تلك الجلسة على أنَّ المناطق القاحلة وشبه القاحلة هي الأكثر عرضة للتصحّر. |
A number of countries in the arid or semi-arid regions of Africa and Asia fall within this category. | UN | ويندرج في هذه الفئة عدد من البلدان في المناطق القاحلة أو شبه القاحلة من أفريقيا وآسيا. |
(iii) Algae and algal products: This is another apparent oxymoron, yet an opportunity for arid drylands' people. | UN | `3` الطحالب والمنتجات الطحلبية: قد يبدو ذلك تناقضاً آخر، غير أنه فرصة لشعوب الأراضي الجافة القاحلة. |
arid drylands are rich in plants of medicinal, aromatic and stimulant value, which are used locally and marketed. | UN | كما أن الأراضي الجافة القاحلة غنية بالنباتات ذات القيم الطبية والعطرية والمنشطة، ويتم استخدامها محلياً وتسويقها. |
Desertification is recognized as one of the main causes of biodiversity loss in the arid and semi-arid regions of the world. | UN | ومن المعترف به أن التصحر هو أحد الأسباب الرئيسية لفقدان التنوع البيولوجي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في العالم. |
The rate of failure has recently been estimated at 30% on average, and reached 50% in some arid zones. | UN | وقدرت نسبة الفشل مؤخراً ب30 في المائة في المتوسط وبلغت 50 في المائة في بعض المناطق القاحلة. |
And yet, Madagascar's arid lands are full of life. | Open Subtitles | ومع ذلك فإنّ أراضي مدغشقر القاحلة تعجّ بالحياة |
On Mars, the rivers have long since dried up, but the arid river beds show the same meandering pattern. | Open Subtitles | على سطح المريخ، الأنهار التي جفت منذ فترة طويلة، ولكن قيعان النهر القاحلة تظهر نفس النمط المتعرج. |
Poverty and food insecurity appear to be particularly exacerbated in arid mountain areas. | UN | ويبدو أن الفقر وانعدام الأمن الغذائي يتفاقمان لا سيما في المناطق الجبلية القاحلة. |
These tools are instrumental for assessing and managing the available and renewable water resources in arid and semi-arid regions. | UN | وهذه الأدوات أساسية لتقدير وإدارة الموارد المائية المتاحة والمتجددة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
It referred to the improvement of production capacities in agriculture and to the rehabilitation of arid and semi-arid areas. | UN | وأشارت الجماهيرية العربية الليبية إلى تحسين القدرات الإنتاجية في الزراعة وإلى استصلاح المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
The government of Kenya has pursued an active strategy for the development of Kenya's arid and semi-arid Lands (ASALs) for more than a decade. | UN | وتنفذ حكومة كينيا، منذ أكثر من عقد، استراتيجية نشطة لتنمية الأراضي القاحلة وشبه القاحلة في البلد. |
The main purpose of the training is to provide agricultural courses in arid and semi-arid areas. | UN | ويتمثل الغرض الرئيسي للتدريب في توفير دورات زراعية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة. |
In Mexico, where desert and semi-arid conditions prevail over two thirds of the country, groundwater is widely used. | UN | وفي المكسيك، حيث تسود الظروف الصحراوية وشبه القاحلة بثلثي البلد، تُستخدم المياه الجوفية على نطاق واسع. |
Conflicts over resources in semi-arid areas, often between pastoralists and farmers, will become a growing concern. | UN | وسيصبح النزاع على الموارد في المناطق شبه القاحلة مصدر قلق متزايد، وهو نزاع يدور في معظم الحالات بين الرعاة والمزارعين. |
However, we now have evidence that that vast barren area is inhabited. | Open Subtitles | علي أي حال, لدينا دليل الآن تلك المنطقة القاحلة الواسعة مسكونة |
Arab Centre for the Studies of arid Zones and Dry Lands (ACSAD). | UN | المركز العربي لدراسة المناطق القاحلة والأراضي الجافة. |
Attention should be paid to the implications of each of these farming types in relation to semiarid and Dry subhumid ecosystems. | UN | وينبغي الانتباه إلى تبعات كل من هذين النمطين الزراعيين فيما يتعلق بالنُظم الإيكولوجية شبه القاحلة والجافة شبه الرطبة. |
He concluded that the achievement of MDGs, particularly the eradication of poverty and hunger, hinged on the drylands. | UN | وخلص إلى أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة القضاء على الفقر والجوع، يتوقف على المناطق القاحلة. |
Since the mid-twentieth century, global aridity and drought areas have increased substantially, a trend that is particularly marked after the late 1970s, when rapid warming of the atmosphere has contributed significantly to global drying. | UN | ومنذ منتصف القرن العشرين، ازدادت المناطق القاحلة والجافة في العالم زيادة كبيرة، وهو اتجاه سجل بشكل خاص بعد أواخر السبعينات حيث أسهم الاحترار السريع للجو بدرجة كبيرة في الجفاف العالمي. |
dryland, mediterranean, arid, semi-arid, grassland and savannah ecosystems | UN | والمناطق القاحلة وشبه القاحلة، والمراعي، والسفانا |
It doesn't get any more remote than the deadlands. | Open Subtitles | لا يمكن ان يبتعدوا اكثر من الاراضي القاحلة |
About 65 per cent of all arable land may have already lost some biological and physical functions. | UN | ومن الممكن أن يكون 65 في المائة من جميع الأراضي القاحلة قد فقد بعضا من وظائفه البيولوجية والفيزيائية. |
land degradation in arid areas affects approximately 2 billion people living in arid zones, including in the North. | UN | ويؤثر تدني الأراضي في المناطق القاحلة على حوالي 2 بليون شخص يعيشون في المناطق القاحلة، بما في ذلك في الشمال. |
In that context, it should be noted that within those camps, wasteland areas were generally used. | UN | وفي هذا السياق تنبغي ملاحظة انه ضمن هذه المعسكرات استعملت بصورة عامة مناطق الأراضي القاحلة. |
What would you be had I not given you this mission... a scavenger... wandering the wastelands for scraps? | Open Subtitles | ماذا كنت ستصبح، لو لم أكلفك بهذه المهمة همجياً تجوب الأرض القاحلة بحثأ عن الفتات |