ويكيبيديا

    "القادة العسكريين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military commanders
        
    • military leaders
        
    • military commander
        
    • warlords
        
    • military leadership
        
    • military personnel
        
    • commanding officers
        
    • military chiefs
        
    • political leaders
        
    • military commissioners
        
    • generals
        
    • military command
        
    • the military
        
    • the Joint Chiefs
        
    • warlord
        
    The UNFICYP Force Commander will work with military commanders on both sides to extend this constructive approach to other military activities. UN وسيعمل قائد القوة مع القادة العسكريين لكلا الجانبين على توسيع نطاق هذا النهج البناء ليمتد إلى الأنشطة العسكرية الأخرى.
    THE UNDERSIGNED military commanders, as representatives of their respective Parties in conflict, UN إن القادة العسكريين الموقعين أدناه، باعتبارهم ممثلين كل لطرفه في النزاع،
    THE UNDERSIGNED military commanders, as representatives of their respective Parties in conflict, UN إن القادة العسكريين الموقعين أدناه، باعتبارهم ممثلين كل لطرفه في النزاع،
    Coordinated extension and repatriation of senior military leaders and military components UN تنسيق عملية التمديد والإعادة إلى الوطن بالنسبة لكبار القادة العسكريين والعناصر العسكرية
    :: Coordinated extension and repatriation of senior military leaders and military components UN :: تنسيق تكوين كبار القادة العسكريين والعناصر العسكرية وإرشادهم وإعادتهم إلى الوطن
    THE UNDERSIGNED military commanders, as representatives of the Parties in Conflict, UN إن القادة العسكريين الموقعين أدناه باعتبارهم ممثلين لﻷطراف في النزاع،
    The Council welcomes the planned meeting between the military commanders in Sarajevo under the auspices of UNPROFOR. UN والمجلس يرحب بالاجتماع المزمع عقده في سراييفو بين القادة العسكريين برعاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    The Council welcomes the planned meeting between the military commanders in Sarajevo under the auspices of UNPROFOR. UN والمجلس يرحب بالاجتماع المزمع عقده في سراييفو بين القادة العسكريين برعاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    He reminded the Special Representative of the Council’s suggestion to delegate execution authority to the United Nations military commanders. UN وذكر ممثله الخاص باقتراح مجلس شمال اﻷطلسي القاضي بإسناد السلطة التنفيذية إلى القادة العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة.
    Moreover, it requires that military commanders impose rigid rules of discipline. UN ويتطلب بالإضافة إلى ذلك من القادة العسكريين فرض قواعد انضباط صارمة.
    Over the course of the eight-month period analysed by the Group, only five international communications were made by the LRA top military commanders. UN ففي غضون فترة الشهور الثمانية التي قام الفريق بتحليلها، لم يُجرِ كبار القادة العسكريين لجيش الرب للمقاومة إلا خمس مكالمات دولية.
    Today, we relate to our children and grandchildren the valour and sacrifice of the talented military commanders and soldiers. UN واليوم، فإننا نقص على أبنائنا وأحفادنا تضحيات القادة العسكريين والجنود الأفذاذ وبسالتهم.
    Detailed operational subplans must be drawn up and signed by the military commanders of all parties. UN وينبغي أن يقوم جميع القادة العسكريين لجميع الأطراف بوضع خطط فرعية تنفيذية مفصلة وتوقيعها.
    military commanders should be regularly moved from one region to another. UN ونقل القادة العسكريين من منطقة إلى أخرى بصورة منتظمة.
    The Government is encouraged to do its utmost to ensure tight command discipline, including the prosecution of military commanders and soldiers where necessary. UN وتشجع الحكومة على بذل قصارى جهدها لضمان انضباط القيادة المحكم، بما في ذلك محاكمة القادة العسكريين والجنود عند الضرورة.
    Coordinated extension and repatriation of senior military leaders and military components UN تنسيق تمديد خدمة كبار القادة العسكريين والعناصر العسكرية وإعادتهم إلى الوطن
    A number of former military leaders and political leaders have publicly called upon the former soldiers to lay down their weapons. UN ووجه عدد من القادة العسكريين والقادة السياسيين السابقين نداءات عامة إلى الجنود السابقين من أجل تسليم أسلحتهم.
    Almost all of the additional advisers came from inside Afghanistan, many of them being military leaders. UN وقد جاء جميع المستشارين الاضافيين من داخل أفغانستان تقريبا، فالكثير منهم من القادة العسكريين.
    A senior military commander defected and announced that his troops would protect the permanent sit-in at Change Square. UN وانشقّ أحد كبار القادة العسكريين وأعلن أن قواته ستحمي الاعتصام الدائم في ساحة التغيير.
    Commercial and productive activities ceased as various warlords looted and vandalized the country. UN فقد توقفت الأنشطة التجارية والإنتاجية بعد أن قام مختلف القادة العسكريين بنهب وتخريب البلد.
    Three directives for new senior military leadership prepared UN :: إعداد ثلاثة توجيهات لكبار القادة العسكريين الجدد
    Increased output was due to the increased number of newly appointed senior military personnel UN وتُعزى الزيادة في الناتج لزيادة عدد المعينين حديثا من كبار القادة العسكريين
    commanding officers must fulfil their duties pursuant to service legislation to educate their units. UN `2` يجب على القادة العسكريين أن يقوموا بواجباتهم في تعليم وحداتهم طبقاً لقانون الخدمة العسكرية.
    The scope and consequences of this legal instrument, on whose adoption other political negotiations such as the resignation of the military chiefs and the return of President Aristide had been made conditional, are not clearly established. UN ولا يحدد هذا الصك القانوني بوضوح مداه ونتائجه، وقد كانت الموافقة عليه مشروطة بمفاوضات سياسية أخرى كتخلي القادة العسكريين وعودة الرئيس أريستيد.
    In practice, therefore, prosecutions are concentrating on the military or political leaders who planned or ordered crimes to be committed, rather than on those who committed offences on the ground. UN ومن ثم، فإن المحاكمات تركز عمليا على القادة العسكريين أو السياسيين الذين خططوا للجرائم أو أمروا بارتكابها بدلا من التركيز على الذين ارتكبوا جرائم على أرض الواقع.
    Verification has revealed the persistence of this attitude, especially among military commissioners and CVDC members. UN وقد أبرزت عمليات التحقق استمرار هذا الموقف، ولا سيما من جانب القادة العسكريين وأعضاء لجان متطوعي الدفاع المدني.
    To spark a military coup, we'll need to incite the generals while they're in session with the King. Open Subtitles سوف نقوم بأنقلاب عسكري نحتاج إلى كسب القادة العسكريين خاصة وهم الآن في خصام مع الملك
    RSLAF trained in a seminar for senior military command in Freetown UN دُرب أفراد القوات المسلحة لجمهورية سيراليون في حلقة دراسية لكبار القادة العسكريين عُقدت في فريتاون
    - Are the Joint Chiefs here yet? Open Subtitles هل القادة العسكريين هنا؟
    A warlord is exactly the type of man who has a long memory. Open Subtitles أحد القادة العسكريين هو نوع من الرجال الذي لديه ذاكرة طويلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد