ويكيبيديا

    "القادة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • leaders from
        
    • leaders of
        
    • leaders in
        
    • the leaders
        
    • commanders from
        
    • of leaders
        
    • leaders on
        
    My delegation acknowledges the initiative of Saudi Arabia to bring together leaders from the East and West in promoting a global culture of peace. UN وينوه وفدي بمبادرة المملكة العربية السعودية بجمع القادة من الشرق والغرب تعزيزا لثقافة السلام العالمية.
    A few days ago, leaders from all over the world gathered at the Millennium Summit. UN قبل بضعة أيام تجمع القادة من أنحاء العالم كافة في قمة الألفية.
    It will not be led by the United Nations; rather, it should become a self-sustaining autonomous structure that attracts leaders from all walks of life. UN ولن تقود الأمم المتحدة هذا الحوار؛ إنما ينبغي أن يصبح هيكلاً مستقلاً ذاتياً يجتذب القادة من جميع مجالات الحياة.
    The PGPD covers six provinces and is designed to empower leaders of both sexes with respect to reproductive health and the management of community development activities. UN ويشمل هذا المشروع ستة أقاليم، وهو يرمي إلى تعزيز قدرة القادة من الجنسين على العمل في ميدان الصحة الإنجابية وإدارة الأنشطة الإنمائية المجتمعية.
    :: Training of 25 non-parliamentary party leaders in negotiation and conflict resolution skills UN :: تدريب 25 من القادة من غير أعضاء البرلمان على مهارات التفاوض وحل النزاعات
    the leaders' Call to Action on the right to health UN نداء القادة من أجل العمل بشأن الحق في الصحة
    In Iraq, Prime Minister Al-Maliki's national reconciliation plan can help leaders from all communities come together. UN وفي العراق، يمكن لخطة المصالحة الوطنية لرئيس الحكومة المالكي أن تساعد القادة من جميع الطوائف على الاجتماع.
    Overwhelming support to make quicker progress on the Millennium Development Goals (MDGs) was expressed by leaders from all regions. UN وأعرب القادة من جميع المناطق عن تأييد ساحق لإحراز تقدم أسرع بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is incumbent upon leaders from all of those groups and stakeholders to demonstrate leadership and concerted action. UN ومن المحتم على القادة من جميع تلك المجموعات وأصحاب المصلحة أن يظهروا القيادة والعمل المتضافر.
    If it does not come from Member States, we then have to produce the leaders from the intergovernmental body to do so. UN وإن لم تأت من الدول الأعضاء، فعلينا إذن أن ننتـج القادة من الهيئة الحكومية الدولية للاضطلاع بذلك.
    But a far-sighted generation of leaders from the United States and elsewhere rallied the world. UN الا أن جيلا بعيد النظر من القادة من الولايات المتحدة وغيرها حرص على تجميع صفوف العالم.
    leaders from around the world, suchastheheadof theworldhealthorganization Open Subtitles القادة من جميع أنحاء العالم، مثلرئيس منظمةالصحةالعالمية
    leaders from all communities are urging their citizens to remain calm as police and armed forces are mobilizing to find Lehnsherr before he can strike again. Open Subtitles و القادة من جميع الطوائف تحث المواطنين علي إلتزام الهدوء و تم تعبئة الشرطة و القوات المسحلة لإيجاد
    The Forum was a very successful event that brought together more than 1,000 leaders from all sectors and countries, including more than 20 attendants at a ministerial level or above. UN وكان المنتدى حدثا ناجحا للغاية، جمع أكثر من 000 1 من القادة من جميع القطاعات والبلدان، بما في ذلك أكثر من 20 مشاركاً من المستوى الوزاري أو أعلى منه.
    Indeed, your first step in creating the High-level Group -- identifying and engaging leaders from business, government and civil society as well as the United Nations itself -- may have been the most important. UN وبالفعل، فإن أول خطوة اتخذتموها بإنشاء الفريق الرفيع المستوى - بتحديد القادة من الأوساط التجارية والحكومات والمجتمع المدني ومن الأمم المتحدة ذاتها وإشراكهم في العمل - ربما كانت هي أهم خطوة.
    Over 300 leaders from government, business and industry, civil society and other major groups were welcomed to The Hague by the Minister for European Affairs and International Cooperation, Ben Knapen, to discuss the role of business and industry in delivering solutions that could promote inclusive and green economies. UN ورحب وزير الشؤون الأوروبية والتعاون الدولي، بن نابن، بقدوم أكثر من 300 من القادة من الأوساط الحكومية وقطاعي الأعمال والصناعة والمجتمع المدني والمجموعات الرئيسية الأخرى، إلى لاهاي لمناقشة دور قطاعي الأعمال والصناعة في تقديم الحلول التي يمكن أن تروج لتحقيق اقتصادات شاملة وخضراء.
    We share the concerns, expressed by the leaders from developing countries who attended the Okinawa G-8 Summit, on the impact of the debt burden to poverty alleviation efforts. UN ونحن نشارك في نواحي القلق التي أعرب عنها القادة من البلدان النامية الذين حضروا قمة أوكيناوا لمجموعة الدول الثماني بشأن أثر عبء الديون على جهود تخفيف حدة الفقر.
    Like Bilhah served Rachel, you girls will serve the leaders of the Faithful and their barren wives. Open Subtitles مثلما خدمت بِلْهَة رَاحِيل يا فتيات سوف تخدمن القادة من المؤمنين وزوجاتهم العاقرات
    The Secretary-General said he had intensified consultations with regional and other leaders in the quest for a peaceful and negotiated outcome. UN وذكر الأمين العام أنه أجرى مشاورات مكثفة مع زعماء المنطقة وغيرهم من القادة من أجل التوصل إلى نتيجة سلمية وتفاوضية.
    On 2 November, 48 senior commanders from the three armed factions handed in their weapons and demobilized in a symbolic ceremony. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، قام 48 من كبار القادة من الفصائل المسلحة الثلاثة بتسليم أسلحتهم وتسريجهم في احتفال رمزي.
    The framework agreement for the two areas was a major achievement and a testament to the willingness of the leaders on both sides to make significant compromises in pursuit of a solution. UN وكان الاتفاق الإطاري الخاص بالمنطقتين إنجازا كبيرا ودليلا على رغبة القادة من الجانبين في تقديم تنازلات كبيرة لإيجاد حل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد