The Judge has no choice because you've made it official that the probable cause on the stop was tricked. | Open Subtitles | القاضى لن يكون له خيار لإنك جعلت الأمر رسمياً فى أن السبب المُحتمل لإيقاف السيارة كان خادعاً |
Well, let's just say a Judge owed me a favor or three. | Open Subtitles | حسناً لنقل ان القاضى كان يدين لى معروفاً , او ثلاث |
So says the bond, does it not, noble Judge? | Open Subtitles | كما يقول العقد أليس كذلك أيها القاضى النبيل؟ |
But, Your Honor, that's how the judicial system works. | Open Subtitles | ولكن, يا سيدى القاضى, هذا نظام العمل القضائى |
Don't worry Judge, he's down to the last Indian. | Open Subtitles | لا تقلق أيها القاضى لقد انتهوا لآخر هندى |
You're commanding this company only as a favour to the Judge. | Open Subtitles | انت تقوم بقياده هذه السريه فقط كجميل بالنسبه الى القاضى |
See, I got a divorce couple of years ago in Mexico, but the Judge got indicted for fraud. | Open Subtitles | لقد حصلت على الطلاق منذ سنتين فى المكسيك و لكن القاضى قد وجه إلى تهمة الإحتيال |
We know that the Judge was on a point of discovery. | Open Subtitles | نحن نعلم أن القاضى كان على وشك أن يكتشف شيئا |
But it's hard to believe he could give measles to his nanny in that way, or induce a heart attack on Judge McKinley. | Open Subtitles | لكن من الصعوبة التصديق أنه يستطيع أن ، يعطى الحصبة لمربيته بتلك الطريقة . أو يحث نوبة قلبية لتصيب القاضى ماكينلى |
Nineteen dead, four of them killed by a gang of squatters... who were themselves killed in summary executions by Judge Dredd. | Open Subtitles | تسعة عشر ماتوا. اربعة منهم قتلوا بواسطة عصابة النزلاء وهم انفسهم ماتوا فى احكام الاعدام العاجلة بواسطة القاضى دريد |
Be lenient with Judge Dredd... in gratitude for his years of service. | Open Subtitles | بأن تكونوا متساهلون مع القاضى دريد نظرآ لنزاهته طوال سنين خدمته |
Once the charges are read, the Judge'll ask how you plead. | Open Subtitles | عندما تُقرأ التهم سيسألك القاضى ما هو دفاعك عن نفسك |
I'm sure we can work this out, Judge Callahan... if you just look in Your file there. | Open Subtitles | أنا واثق أننا نستطيع حل هذا أيها القاضى كالاهان اذا نظرت فقط فى ملفك هناك |
Without they hear different from a Judge, my relatives might think you just tried to bamboozle me. | Open Subtitles | من دونها سيسمعون كلاماً مختلفاً من القاضى إنّ أقاربى ربما يخالون أنك حاولت الاحتيال علىّ |
The Judge gave him six years for murdering a beautiful girl. | Open Subtitles | لقد حكم عليه القاضى ب 6 سنوات لقتل فتاه جميلة |
Okay, look, you arrest, I prosecute, and a Judge and jury decides guilty or innocent. | Open Subtitles | حسنا , انظر أنتى تقبضى , وأنا أدافع و القاضى و هيئة المحامين يقررون مذنب أو برىء هذا هو النظام |
You help us out, I'll put in a good word with the Judge. | Open Subtitles | إذا قمتِ بمساعدتنا سأخبر القاضى بكلام حسنٌ عنكِ |
Of Kate's history, Your Honor, but not of Anna's. | Open Subtitles | انه التاريخ عن كايت سيادة القاضى وليست اَنا |
If Your lordship pleases, I'll continue the cross examination. | Open Subtitles | سيدى القاضى, لو كان سيسعدك, فسأدخل الأمتحان التأهيلى |
I've spent this very evening with the Magistrate and customs officers. | Open Subtitles | قضيت تلك الأمسية مع القاضى وموظفي الجمارك |
Besides which, police and coroner's report make no mention of it. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن تقرير الشرطة و القاضى لم يذكر هذا |
Your Honour, I have no intention of making a speech. | Open Subtitles | سيدى القاضى ، ليست لدى الرغبة فى الإدلاء بخطبة |
The embellished robes of a Praetor not yet to wrinkle, and yet he speaks of war and laurels. | Open Subtitles | .. ثوب القاضى المُزين لم يَتجَعد بعد و رغم هذا يتكلم عن الحرب و أكاليل النصر |
And what if the law tells you to do it? | Open Subtitles | وماذا إن كان القاضى هو من طلب ذلك ؟ |