ويكيبيديا

    "القاضي الجزئي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Magistrate
        
    • the SDM
        
    According to the Magistrate, most of the criminal cases concern trade in illicit liquors and disputes over lands. UN وأفاد القاضي الجزئي بأن معظم القضايا الجنائية تتعلق بالتجارة في المشروبات غير المشروعة وبالمنازعات المتصلة باﻷرض.
    All proceedings before the Petty Debts Court are heard by the Magistrate. UN وينظر القاضي الجزئي في كافة القضايا المعروضة على محكمة الديون الزهيدة.
    With respect to such cases, a post—mortem examination is carried out and the Magistrate receives the report. UN وفيما يتصل بهذه القضايا، يتم فحص الجثث بعد الوفاة ويحال التقرير إلى القاضي الجزئي.
    After a post—mortem, the Magistrate cannot automatically deliver a death certificate; an inquiry is needed. UN ولا يستطيع القاضي الجزئي أن يقدم بصورة تلقائية شهادة وفاة، إذ يلزم اجراء تحقيق.
    The Government replied that an inquiry conducted by the SDM and a second post-mortem report had revealed that the deceased had been assaulted. UN وردت الحكومة بأن التحقيق الذي أجري على يد القاضي الجزئي وأن تقريرا تشريحيا ثانيا كشفا عن وقوع اعتداء على المتوفي.
    As a result, the Magistrate was unable to deliver death certificates to the families, because there was no registration of the deaths. UN ونتيجة لذلك، تعذر على القاضي الجزئي تقديم شهادات وفاة إلى اﻷسر لعدم تسجيل الوفيات.
    However, the Magistrate was not informed when a person was moved from one centre of detention to another. UN إلا أنه لا يتم إبلاغ القاضي الجزئي بنقل الشخص من مركز احتجاز إلى آخر.
    Magistrate No. 1 ordered that various proceedings be conducted including an appraisal of the damage caused, which amounted to 1,935,000 pesetas. UN " ٢- وأمر القاضي الجزئي باتخاذ مختلف اﻹجراءات، بما فيها تقدير الضرر الحادث، الذي بلغ ٠٠٠ ٩٣٥ ١ بيسيتا.
    It may issue orders for arrest, detention, inspection, and imprisonment for up to four days, a period that may be extended under an order from the Magistrate of the competent summary tribunal. UN ولها إصدار أوامر القبض أو الضبط والتفتيش والحبس لمدة أربعة أيام ويكون تمديد الحبس بموجب قرار من القاضي الجزئي المختص.
    When a complaint is received, the Magistrate informs the public prosecutor. UN وعند ورود الشكوى، يخطر القاضي الجزئي المدعي العام.
    A decision by the Magistrate to dismiss a complaint is also appealable. UN وقرار القاضي الجزئي برد الدعوى هو قرار قابل للطعن أيضا.
    It is stated that the Magistrate also objected to the costs such a reconstruction would entail. UN وأشير أيضا إلى أن القاضي الجزئي قد اعترض على التكاليف التي ستترتب على إعادة تمثيل اﻷحداث.
    18. The Magistrate is the Coroner for Montserrat. UN 18- القاضي الجزئي هو قاضي الوفيات في هذه المحكمة في مونتسيرات.
    21. The Juveniles Court, which was established by the Juveniles Court Ordinance 1968, is presided over by the Magistrate or by a Justice of the Peace authorized by the Governor. UN 21- ومحكمة الأحداث، المنشأة بموجب مرسوم محكمة الأحداث لعام 1968، يرأسها القاضي الجزئي أو قاضي صلح بإذن من الحاكم.
    On 15 October 1986, the preliminary enquiry began; shortly afterwards, the author was told by his attorney that the Magistrate had been suspended from his duties for alleged corruption. UN وفي ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٦، بدأ التحقيق اﻷوّلي؛ وبعد ذلك بقليل، علم صاحب الرسالة من محاميه أن القاضي الجزئي أُعفي من منصبه بتهمة الفساد كما قيل.
    The Magistrate added that the bodies of the terrorists are not given back to the families and that he had no records of death of women or children under the Emergency Regulations; all such deaths were determined to have occurred under the normal regulations. UN وأضاف القاضي الجزئي أن جثث الارهابيين لا تعاد إلى اﻷسر وأنه ليست لديه سجلات لوفيات نساء أو أطفال في ظل أنظمة الطوارئ وأن جميع تلك الوفيات حدثت في ظل اﻷنظمة العادية.
    Finally, the Magistrate indicated that since March 1996, he had not been aware of any reports of mass graves in Jaffna peninsula, but even if a mass grave was discovered, he would not automatically be informed. UN ٢٣- وأخيراً، ذكر القاضي الجزئي أنه لم تصله منذ آذار/مارس ٦٩٩١ أية تقارير عن وجود مقابر جماعية في شبه جزيرة جفنا، ولكن حتى ولو تم اكتشاف قبر جماعي لا يُعلم بذلك تلقائياً.
    The prosecutor can request the Magistrate to hear the complaining party, if the complaint does not contain enough information to base the indictments on. UN ويمكن للمدعي العام أن يطلب من القاضي الجزئي الاستماع إلى أقوال الطرف الشاكي إذا لم تتضمن الشكوى معلومات كافية يمكن أن تشكل أساسا لتوجيه الاتهام.
    On 18 October 1996, the Magistrate rejected their request. UN وفي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، رفض القاضي الجزئي طلبهم.
    The Administrator of Tristan da Cunha, who is also the Magistrate, is appointed by the United Kingdom and is responsible to the Governor of St. Helena for the administration of the dependency. UN ٥٢ - تتولى المملكة المتحدة تعيين المسؤول الاداري لتريستان دا كونها، وهو أيضا القاضي الجزئي ويتحمل المسؤولية أمام حاكم سانت هيلانه عن ادارة اﻹقليم التابع.
    The report of the SDM had found two head constables liable for negligence while on duty, and these officers have been suspended and a departmental inquiry has been ordered. UN وقد وجد تقرير القاضي الجزئي أن اثنين من رؤساء الكونستابلات مسؤولان عن اﻹهمال خلال تأديتهما لواجبهما، وأن هذين الضابطين قد أوقفا وأن اﻷمر صدر بإجراء تحقيق إداري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد