ويكيبيديا

    "القاعات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rooms
        
    • halls
        
    • room
        
    • chambers
        
    • courtrooms
        
    • courtroom
        
    • classrooms
        
    • hall
        
    • classroom
        
    Several conference rooms have been upgraded and refurbished over time. UN وبمرور الوقت، تم تحديث وتجديد العديد من هذه القاعات.
    The cancellation of meetings by intergovernmental bodies at the eleventh hour prevented the reallocation of meeting rooms to regional groups. UN ولا يتيح إلغاء الاجتماعات في اللحظات الأخيرة إمكانية إعادة تخصيص القاعات للمجموعات الإقليمية.
    We're doing all the Christmas carols, "Silent Night," "Deck the halls," Open Subtitles سنغني كل اغاني العيد مثل الليلة الصامتة و زينة القاعات
    By removing the plastic balls from our hallowed halls. Open Subtitles عن طريق إزالة الكرات البلاستيكية من القاعات المقدسة.
    Better planning of servicing and room allocation to regional groups during the high-level segment of the General Assembly was required. UN ومن الضروري تحسين التخطيط لتقديم الخدمات وتخصيص القاعات للمجموعات الإقليمية أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة الجمعية العامة.
    In particular we note that due to the construction of a new courtroom and improvements to others, the three Trial chambers have begun sitting simultaneously, thus accelerating the Tribunal’s pace of work. UN ونلاحظ بخاصة أنه بسبب إنشاء قاعة جديدة للمحكمة وإدخال تحسينات على القاعات اﻷخرى، بدأت الدوائر الابتدائية الثلاث تعقد جلساتها في آن واحد، مما يعجل من وتيرة العمل في المحكمة.
    The courtrooms featured a cubicle made of one-way glass and child-friendly waiting rooms. UN وجُهزت تلك القاعات بحيز في شكل مكعب يتألف من مرايا ذات اتجاه واحد ومن غرف انتظار تتلاءم مع احتياجات الأطفال.
    Reservation of rooms for informal " informal " consultations UN حجز القاعات لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية``
    Reservation of rooms for informal " informal " consultations UN حجز القاعات لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية``
    Reservation of rooms for informal " informal " consultations UN حجز القاعات لإجراء مشاورات غير رسمية ' ' جانبية``
    The revision that was sought was to remove the minimum, because the ceiling had been agreed earlier, based on the space available in the rooms agreed upon for these meetings. UN والتنقيح المنشود تمثل في إزالة الحد الأدنى، لأن السقف كان قد تم الاتفاق عليه في وقت سابق بناء على المساحة التي توفرها القاعات المتفق عليها لهذه الجلسات.
    Authorization to rent out the rooms can be granted only insofar as their use is compatible with the objectives and principles of the United Nations and is not of a commercial nature. UN والإذن باستئجار القاعات لا يمنح إلا بقدر ما ينسجم ذلك مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة وبألا يكون ذا طابع تجاري.
    I really can't picture you hanging out in these halls. Open Subtitles إننى حقاً لا يمكننى تصورك معلقاً فى هذه القاعات
    You know, we really should know each other, were passing each other in the halls for years. Open Subtitles أتعلمين , ينبغي علينا أن نعرف بعضنا بعض تم تمرير بعضنا بعض في القاعات لسنوات
    Before word spreads through these hallowed halls. Academics can be vicious. Open Subtitles من خلال هذه القاعات المقدسة، الأكاديميون يمكن أن يكونوا خبثاء
    You think you're the first tough guy to walk through these halls? Open Subtitles هل تعتقد انك الفتى القوي الاول لكي تعبر هذه القاعات ؟
    The fact that the Conference on Disarmament holds its meetings in the Council Chamber, the most beautiful room in the entire Palais des Nations in Geneva, is certainly not by chance. UN إن كون المؤتمر يعقد جلساته في قاعة المجلس، أبهى القاعات في كامل قصر الأمم في جنيف لا محالة أنه ليس وليد الصدفة.
    Participants are advised that the secretariat is responsible only for room allocation. UN وليعلم المشاركون أن أمانة الاتفاقية لن تكون مسؤولة إلا عن تخصيص القاعات.
    The temporary large conference rooms will be more generic than the current chambers, which were designed to meet the specific needs of each organ. UN وستكون غرف المؤتمرات الكبيرة المؤقتة عامة الطابع أكثر من القاعات الحالية التي صممت لتلبي الاحتياجات المحددة لكل جهاز.
    Further Trial Chamber sections used the courtrooms for pre-trial matters and referral decisions. UN كما استخدمت أقسام أخرى تابعة للدوائر نفسها تلك القاعات لتجهيز المسائل التمهيدية للمحاكمات وقرارات الإحالة.
    There is a growing need for classrooms owing to the high rate of population increase. UN وثمة حاجة متزايدة إلى القاعات الدراسية نظرا لارتفاع معدل الزيادة السكانية.
    Take a spin around the hall, get some exercise, piss off a nurse. Open Subtitles دُر حول القاعات , تمرن قليلاً ضايق إحدى الممرضات
    Training of trainers' workshops were conducted to train teachers on the utilization of these stories in actual classroom situations. UN وفي إطار تدريب المدربين، نظمت حلقات عمل لتدريب المدرسين على استخدام هذه القصص في بيئات القاعات الدراسية الفعلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد