ويكيبيديا

    "القاعدة أو حركة طالبان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • idah or the Taliban
        
    • idah or Taliban
        
    • Al-Qaida or the Taliban
        
    Similarly, the names of entities against which national administrative or legal action has been taken on the basis of " due cause " of their relationships to al-Qa'idah or the Taliban should also be provided the Committee. UN وبالمثل ينبغي أن تقدم إلى اللجنة أسماء الكيانات التي اتُخذت ضدها إجراءات وطنية إدارية أو قانونية على أساس وجود " سبب كاف " يشير إلى علاقتها بتنظيم القاعدة أو حركة طالبان.
    128. The list must be updated regularly by the Committee on the basis of specific and reliable information on all individuals or entities that have been identified as members of or as being associated with al-Qa'idah or the Taliban. UN 128 - ويجب على اللجنة أن تستكمل القائمة بانتظام استنادا إلى معلومات محددة ويُعوّل عليها عن جميع الأفراد أو الكيانات الذين تم تحديدهم على أنهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو مرتبطين بهما.
    134. States should assist each other to the fullest extent possible in the investigation and sharing of intelligence and other information concerning individuals believed to be members of or associated with al-Qa'idah or the Taliban. UN 134 - يجب أن تساعد الدول بعضها البعض إلى أقصى حد ممكن في التحقيقات وتبادل المعلومات الاستخباراتية وسائر المعلومات المتعلقة بالأفراد الذين يُعتقد أنهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو مرتبطين بهما.
    31. The Group recommends that specific action be taken by the Committee and/or the Security Council to encourage States to submit the names of all persons arrested or detained on the basis of " due cause " to believe the persons are members of, or associated with, al-Qa'idah or Taliban. UN 31 - ويوصي الفريق بأن تتخذ اللجنة و/أو مجلس الأمن إجراءات محددة لتشجيع الدول على تقديم أسماء جميع الأشخاص الذين ألقي القبض عليهم أو المحتجزين استنادا إلى " سبب كاف " يبعث على الاعتقاد بأن الأشخاص أعضاء، أو مرتبطين، بتنظيم القاعدة أو حركة طالبان.
    Ans: No financial assets or economic assets believed to be related to Usama Bin Laden or members of Al-Qaida or the Taliban or associated individuals or entities have been reported in Financial Institutions in Bangladesh. UN الجواب: لم تعثر المؤسسات المالية في بنغلاديش عن أية أصول مالية أو أصول اقتصادية لها علاقة بأسامة بن لادن وأفراد تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو الأفراد أو الكيانات المرتبطة بهما.
    Similarly, the names of entities against which national administrative or legal action has been taken on the basis of " due cause " of their relationships to al-Qa'idah or the Taliban should also be provided the Committee. UN وبالمثل ينبغي أن تقدم إلى اللجنة أسماء الكيانات التي اتُخذت ضدها إجراءات وطنية إدارية أو قانونية على أساس وجود " سبب كاف " يشير إلى علاقتها بتنظيم القاعدة أو حركة طالبان.
    128. The list must be updated regularly by the Committee on the basis of specific and reliable information on all individuals or entities that have been identified as members of or as being associated with al-Qa'idah or the Taliban. UN 128 - ويجب على اللجنة أن تستكمل القائمة بانتظام استنادا إلى معلومات محددة ويُعوّل عليها عن جميع الأفراد أو الكيانات الذين تم تحديدهم على أنهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو مرتبطين بهما.
    134. States should assist each other to the fullest extent possible in the investigation and sharing of intelligence and other information concerning individuals believed to be members of or associated with al-Qa'idah or the Taliban. UN 134 - يجب أن تساعد الدول بعضها البعض إلى أقصى حد ممكن في التحقيقات وتبادل المعلومات الاستخباراتية وسائر المعلومات المتعلقة بالأفراد الذين يُعتقد أنهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو مرتبطين بهما.
    129. Names of persons or entities whose assets have been frozen by States on the basis of their membership or association with al-Qa'idah or the Taliban which currently do not appear on the list should also be submitted to the Committee for its consideration regarding their addition to the list. UN 129 - ويجب تزويد اللجنة أيضا، لكي تنظر في إضافتها إلى القائمة، بأسماء الأشخاص أو الكيانات الذين جمّدت الدول أصولهم المالية بسبب عضويتهم في تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو ارتباطهم بهما وغير المدرجين حاليا في القائمة.
    131. The Committee should establish an appropriate mechanism capable of responding on a 24-hour basis to inquiries presented to the Committee concerning the identification of persons being detained as suspected members or associates of al-Qa'idah or the Taliban. UN 131 - ويتعيّن على اللجنة أن تضع آلية ملائمة قادرة على الإجابة على مدى 24 ساعة على الاستفسارات التي توجَّه إلى اللجنة بشأن تحديد هوية الأشخاص المحتجزين للاشتباه بكونهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو مرتبطين بهما.
    11. Please convey the steps banks and/or other financial institutions are required to take to locate and identify assets attributable to, or for the benefit of, Osama bin Laden or members of al-Qa`idah or the Taliban, or associated entities or individuals. UN 11 - برجاء ذكر التدابير التي يتعين على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى اتخاذها لتحديد موقع وهوية الممتلكات التي تعود لأسامة بن لادن أو لأعضاء تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو لكيانات وأفراد آخرين مرتبطين بهم، أو يعملون لصالحهم.
    11. Please convey the steps banks and/or other financial institutions are required to take to locate and identify assets attributable to, or for the benefit of, Osama bin Laden or members of Al-Qa`idah or the Taliban, or associated entities or individuals. UN 11 - الرجاء بيان التدابير التي يتعين على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى اتخاذها لتحديد موقع وهوية الممتلكات التي تعود لأسامة بن لادن أو لأعضاء تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو لكيانات وأفراد آخرين مرتبطين بهم، أو يعملون لصالحهم.
    (a) Persons and entities whose funds or assets shall be frozen in accordance with Security Council resolutions 1267 (1999) and 1390 (2002), i.e. having a connection with al Qa'idah or the Taliban. UN (أ) الأشخاص أو الكيانات الذين ستُجمد الأموال أو الأصول المملوكة لهم وفقا لأحكام قراري مجلس الأمن 1267 (1999) و 1390 (2002)؛ أي أولئك الأشخاص والكيانات ذوي العلاقة مع تنظيم القاعدة أو حركة طالبان.
    129. Names of persons or entities whose assets have been frozen by States on the basis of their membership or association with al-Qa'idah or the Taliban which currently do not appear on the list should also be submitted to the Committee for its consideration regarding their addition to the list. UN 129 - ويجب تزويد اللجنة أيضا، لكي تنظر في إضافتها إلى القائمة، بأسماء الأشخاص أو الكيانات الذين جمّدت الدول أصولهم المالية بسبب عضويتهم في تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو ارتباطهم بهما وغير المدرجين حاليا في القائمة.
    131. The Committee should establish an appropriate mechanism capable of responding on a 24-hour basis to inquiries presented to the Committee concerning the identification of persons being detained as suspected members or associates of al-Qa'idah or the Taliban. UN 131 - ويتعيّن على اللجنة أن تضع آلية ملائمة قادرة على الإجابة على مدى 24 ساعة على الاستفسارات التي توجَّه إلى اللجنة بشأن تحديد هوية الأشخاص المحتجزين للاشتباه بكونهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو مرتبطين بهما.
    In addition, the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) has received reports in response to paragraph 6 of resolution 1455 (2003) that describe, inter alia, the specific measures taken by States to prevent the supply of arms to listed individuals belonging to or associated with Al-Qa'idah or the Taliban. UN وإضافة إلى ذلك تلقت لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) تقارير قُدمت استجابة للفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، تصف في جملة أمور التدابير المحددة التي اتخذتها الدول لمنع توريد الأسلحة للأفراد الواردة أسماؤهم في قوائم والمنتمين إلى تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو المرتبطين بهما.
    137. States should review their laws and procedures regarding the regulation and oversight of charities to assure that adequate controls are in place to audit and monitor the disbursement of charitable funds and to hold those managing the charities accountable regarding disbursements, programmes or actions which they know, or should have known, support al-Qa'idah or the Taliban. UN 137 - ويجب على الدول أن تستعرض قوانينها وإجراءاتها المتعلقة بتنظيم المؤسسات الخيرية والإشراف عليها لكفالة وضع ضوابط ملائمة لمراجعة ورصد صرف الأموال الخيرية وجعل أولئك الذين يديرون المؤسسات الخيرية مسؤولين عن إنفاق الأموال وعن البرامج والإجراءات التي يعلمون عنها أو كان ينبغي لهم أن يعلموا أنها تدعم تنظيم القاعدة أو حركة طالبان.
    13. Please indicate whether you have released pursuant to resolution 1452 (2002) any funds, financial assets or economic assets that had previously been frozen as being related to Osama bin Laden or members of al-Qa'idah or the Taliban or associated individuals or entities. UN 13 - الرجاء التفضل بتوضيح ما إذا كان هناك حالات رفع تجميد لأي من الأموال أو الأصول (مالية أو اقتصادية) تم تجميدها سابقا وفقا للقرار رقم 1452 لسنة 2002 لأسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو حركة طالبان أو أي أفراد أو كيانات مساعدة لهم.
    31. The Group recommends that specific action be taken by the Committee and/or the Security Council to encourage States to submit the names of all persons arrested or detained on the basis of " due cause " to believe the persons are members of, or associated with, al-Qa'idah or Taliban. UN 31 - ويوصي الفريق بأن تتخذ اللجنة و/أو مجلس الأمن إجراءات محددة لتشجيع الدول على تقديم أسماء جميع الأشخاص الذين ألقي القبض عليهم أو المحتجزين استنادا إلى " سبب كاف " يبعث على الاعتقاد بأن الأشخاص أعضاء، أو مرتبطين، بتنظيم القاعدة أو حركة طالبان.
    At the financial level, there is no evidence of any bank accounts in Lebanon that are directly or otherwise linked to persons or entities that are related to Usama Bin Laden, Al-Qaida or the Taliban and their associates. UN وعلى الصعيد المالي، لم يتبين وجود حسابات مصرفية في لبنان متعلقة بصورة مباشرة أو غير مباشرة بأشخاص أو كيانات لهم علاقة بأسامة بن لادن أو تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو شركائهم.
    No funds, financial assets or economic assets have been frozen as being related to Osama bin Laden or members of Al-Qaida or the Taliban or associated individuals or entities due to the fact that no financial activities connected with them have been encountered in the Sultanate. UN لم يتم تجميد أي أصول مالية أو اقتصادية تابعة لأسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم لعدم ثبوت وجود أي نشاطات مالية لهم في السلطنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد