ويكيبيديا

    "القاعدة العرفية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • customary rule
        
    • customary norm
        
    • treaty rule
        
    The United States claims that these cases reflect a consistent State practice amounting to a customary rule. UN وتدعي الولايات المتحدة بأن هذه الحالات تعكس ممارسة ثابتة للدول ترقى إلى القاعدة العرفية.
    It was also considered that the case where the provision to which the reservation relates is a customary rule should be set aside. UN كما رئي أنه يحسن استبقاء الحالة التي تكون فيها للحكم المتحفظ عليه صفة القاعدة العرفية.
    In all cases, a customary rule of international law did not emerge unless both those elements were firmly established. UN وفي جميع الحالات، لا تظهر القاعدة العرفية للقانون الدولي ما لم يتقرر هذان العنصران بصورة راسخة.
    Nonetheless, the idea of the existence of the aforementioned customary norm continues to be put forward. UN ومع ذلك، لا تزال فكرة وجود القاعدة العرفية المذكورة أعلاه مطروحة.
    France considers that draft article 14 adequately expresses the customary norm of exhaustion of local remedies. UN تعتبر فرنسا أن مشروع المادة 14 يعرض بالشكل المناسب القاعدة العرفية المتعلقة باستنفاد وسائل الانتصاف المحلية.
    In the State party's view, arguing the contrary would not be consistent with the customary rule of interpretation reflected in article 31 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وفي رأي الدولة الطرف، فإن تقديم حجة معاكسة، لن يكون متسقاً مع القاعدة العرفية للتفسير الواردة في المادة 31 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    Absent a customary rule of international law, however, there was no authoritative point of reference to which a domestic court judge could turn for guidance. UN ورأت أن غياب القاعدة العرفية ذات الصلة في القانون الدولي، يقترن أيضاً بعدم وجود نقطة إسناد موثوقة يمكن لقاضي المحكمة الداخلية أن يسترشد بها كتوجيه.
    In the State party's view, arguing the contrary would not be consistent with the customary rule of interpretation reflected in article 31 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وفي رأي الدولة الطرف، فإن تقديم حجة معاكسة، لن يكون متسقاً مع القاعدة العرفية للتفسير الواردة في المادة 31 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    Provided the customary rule does not belong to the category of jus cogens, a special contractual relationship of this nature is not invalid as such. UN فإذا كانت القاعدة العرفية لا تندرج في فئة القواعد الآمرة، لا تكون العلاقة التعاقدية الخاصة على هذا النحو باطلة في حد ذاتها.
    Compliance or the consequences of non-compliance with the customary rule are not part of the legal regime created by the treaty but are covered by general international law and evolve along with it. UN واحترام القاعدة العرفية أو نتائج عدم احترامها لا تندرج في النظام القانوني الذي أنشأته المعاهدة، لكنها تندرج في إطار القواعد العامة للقانون الدولي وتتطور معها.
    It is apparent that this customary rule constitutes an exception to the general rule granting functional immunity to State organs for acts they perform in their official capacity. UN ومن الواضح أن هذه القاعدة العرفية تشكل استثناءً يشذ عن القاعدة العامة التي تُمنح بمقتضاها الحصانة الوظيفية لأجهزة الدولة فيما يتعلق بالأعمال التي تقوم بها بصفتها الرسمية.
    Provided the customary rule does not belong to the category of jus cogens, a special contractual relationship of this nature is not invalid as such. UN وإذا كانت القاعدة العرفية لا تندرج في فئة القواعد الآمرة، فإن إقامة علاقة تعاقدية خاصة من هذا القبيل ليس باطلاً في حد ذاته.
    He saw no reason why the declaring State should not, as it were, make an offer to its treaty partners, and still less why it should not make a unilateral declaration extending or amplifying its obligations under the customary rule in question. " UN وقال إنه لا يرى أي مانع في أن تقدم الدولة المعلنة عرضا لدول شريكة معها في معاهدة من المعاهدات ناهيك عن أن تصدر إعلانا انفراديا تمدد أو توسع بمقتضاه التزاماتها بموجب القاعدة العرفية المعنية.
    Rather than opening the section on countermeasures to disputes over the meaning of interim measures, the draft should reflect the fundamental customary rule that countermeasures are permissible prior to and during negotiations. UN وبدل جعل الفرع المتعلق بالتدابير المضادة مفتوحا للمنازعات بشأن معنى التدابير المؤقتة، ينبغي أن يعكس المشروع القاعدة العرفية اﻷساسية القائلة بجواز التدابير المضادة قبل المفاوضات وأثناءها.
    Finally, it goes without saying that the customary rule concept can in no way be equated with a peremptory norm of international law. UN أخيرا، غني عن القول إن مفهوم القاعدة العرفية لا يمكن بأي شكل من اﻷشكال أن يكون مرادفا لقاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي.
    Finally, it goes without saying that the customary rule concept can in no way be equated with a peremptory norm of international law. UN - أخيرا، غني عن القول إن مفهوم القاعدة العرفية لا يمكن أن يكون مرادفاً لقاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي.
    Pursuant to a customary rule in force upon both authors' births, they were automatically given the family name of their respective fathers, who were at that time married to their mothers. UN وبموجب القاعدة العرفية السارية عند ولادة مقدمتي البلاغ حصلت كل منهما بصورة تلقائية على الاسم العائلي للأب، الذي كان متزوجا من الأم في ذلك الوقت.
    110. Concerning the relationship between customary norm and other sources of law, it seemed helpful to focus on the general principles of law, given the extent to which that source could remain indeterminate. UN 110- وفيما يخص العلاقة بين القاعدة العرفية ومصادر القانون الأخرى، يبدو من المفيد التركيز على المبادئ العامة للقانون في ضوء المدى الذي يمكن أن يظل فيه هذا المصدر غير محدد.
    Apart from that major reservation, draft article 8 adequately expressed the customary norm of exhaustion of local remedies. UN وإلى جانب ذلك التحفظ الرئيسي فإن مشروع المادة 8 يعبِّر بشكل كافٍ عن القاعدة العرفية المتعلقة باستنفاذ سُبل الانتصاف المحلية.
    Nonetheless, since the customary norm retains its full legal force, the author of the reservation is not, as such, free to violate the customary norm (identical by definition); it must comply with it as such. UN ومع ذلك، بالنظر إلى أن القاعدة العرفية تحتفظ بكامل قيمتها القانونية، فإن صاحب التحفظ بصفته تلك ليس حرا في انتهاك القاعدة العرفية (المطابقة بحكم تعريفها)، ويجب عليه أن يتقيد بها بصفتها تلك.
    This principle applies a fortiori, of course, when the treaty rule reflects a peremptory norm of general international law (jus cogens). UN ومن البديهي أن هذا المبدأ ينطبق من باب أولى عندما تعبر القاعدة العرفية عن قاعدة آمرة من القواعد العامة للقانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد