ويكيبيديا

    "القاعدة القطعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peremptory norm
        
    • jus cogens
        
    • peremptory jus
        
    Determining the way in which a rule obtained the status of a peremptory norm from which no derogation was permitted was clearly a distinct undertaking from that of identifying the rules of customary law. UN ومن الواضح أن تحديد الطريقة التي تكتسب بها قاعدة ما وضع القاعدة القطعية التي لا يُسمح بالخروج عليها يُعد عملا مميزا عن العمل المتعلق بتحديد قواعد القانون العرفي.
    The peremptory norm of international law vests unquestionably upon a sovereign State an authority to investigate and sanction offenders as determined by the competent court of law. UN وبمقتضى القاعدة القطعية للقانون الدولي تتمتع كل دولة سيادية بلا شك بسلطة التحقيق مع المجرمين ومعاقبتهم على النحو الذي تحدده المحكمة القانونية المختصة.
    The peremptory norm of international law vests unquestionably upon a sovereign State an authority to investigate and sanction offenders as determined by the competent court of law. UN وبمقتضى القاعدة القطعية للقانون الدولي تتمتع كل دولة سيادية بلا شك بسلطة التحقيق مع المجرمين ومعاقبتهم على النحو الذي تحدده المحكمة القانونية المختصة.
    The concept of jus cogens had broader implications than those of articles 53 and 64 of the 1969 Vienna Convention, which limited the function of a peremptory norm to the consequence that a treaty would become void and would terminate if it conflicted with such a norm. UN وأضافت أن مفهوم القواعد الآمرة ينطوي على أكثر مما تنطوي عليه المادتان 53 و 64 من اتفاقية فيينا لعام 1969 التي تقصر وظيفة القاعدة القطعية على بطلان المعاهدة وانقضائها إذا تعارضت مع هذه القاعدة.
    The International Law Commission had underscored the peremptory character of the right to self-determination and the responsibility of all States to cooperate to bring to an end any serious breach of such a peremptory norm. UN لقد أكدت لجنة القانون الدولي على الطابع القطعي لحق تقرير المصير ومسؤولية جميع الدول عن التعاون لإنهاء أي انتهاك خطير لهذه القاعدة القطعية.
    It is obvious that a peremptory norm, not subject to derogation as between two States even by treaty, cannot be derogated from by unilateral action in the form of countermeasures. UN ومن الواضح أن القاعدة القطعية التي لا تخضع للانتقاص منها فيما بين دولتين حتى عن طريق معاهدة، لا يجوز الانتقاص منها بإجراء من طرف واحد يتخذ شكل تدبير مضاد.
    312. There was a further difficulty with article 29 bis in that it did not make clear who was to implement the peremptory norm. UN 312- ووجدت أيضا صعوبة أخرى بشأن المادة 29 مكررا هي عدم بيانها الجهة المسؤولة عن تنفيذ القاعدة القطعية.
    While there is widespread acceptance of the concept of a peremptory norm of general international law, there is not the same degree of consensus with respect to the identification and formulation of specific norms. UN ومع أن هناك قبولا واسع النطاق لمفهوم القاعدة القطعية من قواعد القانون الدولي العام، فليس هناك نفس الدرجة من التوافق فيما يتعلق بتعيين القواعد الخاصة وصوغها.
    This rule prohibiting the use of force is a conspicuous example of a peremptory norm of international law (jus cogens), as defined in article 53 of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN فالقاعدة المشار إليها أعلاه التي تنص على مبدأ حظر استعمال القوة هي مثال واضح على القاعدة القطعية للقانون الدولي (قواعد آمرة) بصيغتها المبينة في المادة 53 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات().
    310. A further view was expressed that it was difficult to imagine a situation in which the rule provided for in article 29 bis would be applicable, since the peremptory norm would always determine the content of the obligation. UN 310- وأعرب عن رأي آخر مفاده أنه يصعب تصور حالة تنطبق عليها القاعدة المنصوص عليها في المادة 29 مكررا لأن القاعدة القطعية ستحدد دائما مضمون الالتزام.
    France had not signed the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties because it contained provisions declaring void treaties conflicting with a peremptory norm of general international law (jus cogens). UN ولم توقع فرنسا أيضا على اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩ بشأن قانون المعاهدات ﻷنها تضمنت أحكاما تعلن بطلان المعاهدات التي تتعارض مع القاعدة القطعية للقانون الدولي العام )القواعد اﻵمره(.
    204. Finally, any person who violates this peremptory norm is guilty of a crime under international law and thus bears individual criminal responsibility. UN 204 - وأخيرا، فإن أي شخص ينتهك هذه القاعدة القطعية فهو يكون مذنبا بارتكاب جريمة بموجب القانون الدولي، ويتحمل بالتالي مسؤولية جنائية فردية.
    Some members of the Commission expressed concern that, in their view, the Working Group seemed to confer on jus soli the status of a kind of peremptory norm of general international law, whereas the principle of jus sanguinis was much more convoluted. UN ١٢٧ - وأقلق بعض أعضاء اللجنة ما يرونه من أن الفريق العامل يضفي على قانون محل الميلاد مركز القاعدة القطعية من القواعد العامة للقانون الدولي، في حين يتناول مبدأ اكتساب الجنسية على أساس قانون الدم بشكل ضمني إلى حد كبير.
    (8) Some members of the Commission were concerned that, in their view, the Working Group seemed to confer on jus soli the status of a kind of peremptory norm of general international law, whereas the principle of jus sanguinis was taken into account in a much more convoluted manner. UN )٨( وساور بعض أعضاء اللجنة القلق بما يرونه من أن الفريق العامل يضفي، فيما يبدو، على قانون محل الميلاد مركز القاعدة القطعية من القواعد العامة للقانون الدولي، في حين يأخذ في الاعتبار مبدأ اكتساب الجنسية على أساس حق الدم بشكل ضمني إلى حد كبير.
    p/ Article 53 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, 1969 provides that a peremptory norm of general international law is a norm accepted and recognized by the international community of States as a whole as a norm from which no derogation is permitted and which can be modified only by a subsequent norm of general international law having the same character. UN )ع( تنص المادة ٥٣ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام ١٩٦٩ على أن القاعدة القطعية من قواعد القانون الدولي العام هي أية قاعدة مقبولة ومعترف بها من مجتمع الدول الدولي ككل بوصفها قاعدة لا يسمح بالانتقاص منها ولا يمكن تغييرها إلا بقاعدة لاحقة من قواعد القانون الدولي العام يكون لها نفس الطابع.
    (b) Does not affect any right, obligation or legal situation of the parties created through the execution of the treaty prior to its termination; provided that those rights, obligations or situations may thereafter be maintained only to the extent that their maintenance is not in itself in conflict with the new peremptory norm of general international law.” UN ولا يمس أي حق أو التزام أو وضع قانوني لﻷطراف نشأ عن تنفيذ المعاهدة قبل انتهائها، بشـرط عدم جواز الاحتفاظ بتلك الحقوق أو الالتزامات أو اﻷوضاع بعد ذلك إلا بقدر ما يكون الاحتفاظ بها في حد ذاته غير متعارض مع القاعدة القطعية الجديدة للقانون الدولي العام " .
    This solution avoids outright retrospectivity, but at the same time respects the demands of the new peremptory norm in that rights (for example, the right to restitution arising from an earlier wrongful act) which cannot be maintained consistently with the new norm are abrogated. UN ويتفادى هذا الحل الرجعية الواضحة، ولكنه في الوقت نفسه يحترم مطالب القاعدة القطعية الجديدة التي تنص على أن الحقوق )على سبيل المثال، حق الرد العيني الناشئ عن فعل غير مشروع سابق( التي لا يمكن الحفاظ عليها باستمرار مع وجود القاعدة الجديدة تصبح لاغية.
    While there is, in its view, " widespread acceptance of the concept of a peremptory norm of general international law, there is not the same degree of consensus with respect to the identification and formulation of specific norms " , and the provision thus cannot be sufficiently specified. UN ومع أن هناك، حسب رأيها، " قبولا واسع النطاق لمفهوم القاعدة القطعية من قواعد القانون الدولي العام، فليس هناك توافق آراء بنفس الدرجة فيما يتعلق بتحديد قواعد معينة وصياغتها " ، وعليه لا يمكن تحديد الحكم على نحو كاف().
    15. Recalling the two criteria that enabled serious breaches of obligations to be distinguished from other types of breaches (namely, the character of the obligation breached and the intensity of the breach), he emphasized the impreciseness of the wording proposed by the Commission in relation to the notions of peremptory norm of general international law and intensity of the breach. UN 15 - وأشار إلى المعيارين اللذين يمكنان من تمييز الإخلالات الخطيرة بالإلتزامات عن غيرها من أنواع الإخلالات (أي طبيعة الإلتزام محل الإخلال وشدة الإخلال)، فأكد على عدم دقة الصياغة التي تقترحها لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بمفهومي القاعدة القطعية من قواعد القانون الدولي العام وشدة الإخلال.
    It is understood that the provisions of articles 3 to 7 are without prejudice to the effect of principles or rules included in treaties and having the character of jus cogens. UN ومن المفهوم أن أحكام المواد من 3 إلى 7 لا تخل بأثر المبادئ أو القواعد التي تتسم بطابع القاعدة القطعية.
    The provisions of article 2 reinforce this peremptory jus cogens norm against torture and constitute the foundation of the Committee's authority to implement effective means of prevention, including but not limited to those measures contained in the subsequent articles 3 to 16, in response to evolving threats, issues, and practices. UN وتؤكد أحكام المادة 2 هذه القاعدة القطعية المُلزِمة لمناهضة التعذيب وتُشكل الأساس الذي تستند إليه سلطة اللجنة في تنفيذ وسائل فعالة لمنعه تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التدابير الواردة في المواد من 3 إلى 16 التالية، من أجل التصدي للتهديدات والقضايا والممارسات الناشئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد