ويكيبيديا

    "القاعدة هي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rule is
        
    • base is
        
    • norm
        
    • idah is
        
    • was the rule
        
    The rule is that markets must be at least 14 miles apart. Open Subtitles القاعدة هي ان تبقى الاسواق بعيدة عن بعضها بـ14 ميل تقريبا.
    The idea behind the rule is that small transaction volumes may entail prices reflecting circumstances that are not representative of a normal market situation. UN والفكرة التي تستند إليها القاعدة هي أن أحجام الصفقات الصغيرة قد ترتب أسعاراً تعكس ظروفاً لا تمثل حالة سوق عادية.
    Generally, this rule is essential to protect the integrity of markets and systems. UN وهذه القاعدة هي بشكل عام أساسية لحماية سلامة الأسواق والنظم.
    This base is full of things we've never seen. Open Subtitles هذه القاعدة هي كاملة من الاشياء رأيناه قط.
    The base is now transforming into a shared regional service centre to support a multifunctional back-office mission functionality. UN وهذه القاعدة هي الآن بصدد التحول إلى مركز خدمات إقليمي مشترك، يؤازر الآلية المتعددة المهام لدعم البعثات.
    In the event of a multiple pregnancy - a 26-week maternity leave is the norm. UN وفي حالة حمل متعدد، القاعدة هي إعطاء المرأة إجازة أمومة مدتها 26 أسبوعا.
    The image that emerges of al-Qa'idah is that of a series of loosely connected operational and support cells. UN والصورة التي ظهرت لتنظيم القاعدة هي أنه مجموعة من خلايا العمليات والدعم المرتبطة بصورة رخوة.
    The rule is you have sex five times before you're broken up. Open Subtitles القاعدة هي لديك ممارسة الجنس خمس مرات قبل كنت تفككت.
    I may catch some heat for it, but the rule is, you kiss, you tell. Open Subtitles ربما ساعاتب قليلا على ذلك ولكن القاعدة هي, اذا قبلت فعليك أن تخبر
    DANA, YOU BROKE THE RULE. THE rule is $15 A YEAR. Open Subtitles دينا , لقد كسرت القاعدة القاعدة هي 15 دولار في السنة
    Since the rule is only a means of establishing the orderly conduct of international litigation, an exception may be made to the rule and steps in the order excluded. UN وبما أن هذه القاعدة هي مجرد وسيلة لإثبات صحة الطريقة التي يُعرض بها النزاع الدولي، جاز وضع استثناء من القاعدة وإحداث درجات في النظام المستثنى.
    This rule is intended to ensure balanced representation of the two sexes and, in the State party's view, is both the only means of attaining the legitimate goal and also the least restrictive. UN فالقصد من هذه القاعدة هو ضمان التوازن بين الجنسين في التمثيل وترى اللجنة أن هذه القاعدة هي الوسيلة الوحيدة لتحقيق هذا الهدف المشروع وأقل الوسائل تقييدا في آن واحد.
    Under this amendment, the rule is that the period of limitation in the case of offences committed against a child only begins to be counted from the date on which the child reaches the age of 14. UN وبموجب هذا التعديل، فإن القاعدة هي أن فترة تحديد الزمن المقرر لرفع الدعوى في حالة الجرائم المرتكبة ضد طفل يبدأ حسابها من تاريخ بلوغ الطفل سن 14.
    Therefore, the rule is that the hearings shall not be repeated and the exception is that in case the arbitral tribunal finds that the hearings should be repeated, it shall be entitled to decide that. UN ومن ثم، فإن القاعدة هي أنّ جلسات الاستماع لا تُكرّر والاستثناء هو أنه إذا رأت هيئة التحكيم أنه ينبغي تكرار جلسات الاستماع، كان لها الحق في أن تقرر ذلك.
    To formulate this rule is simply to translate into concrete terms a central element of the responsibility to protect that was adopted by the Member States at the 2005 world summit. UN وصياغة هذه القاعدة هي ببساطة ترجمة لعنصر أساسي لمسؤولية الحماية اعتمدته الدول الأعضاء في اجتماع القمة العالمي لعام 2005 إلى أحكام ملموسة.
    The rule is we may feed on trespassers. Open Subtitles القاعدة هي أننا قد تغذية على المتعدين.
    I can show you where the base is. It's not far. Open Subtitles أنا يمكن أن تظهر لك حيث القاعدة هي . أنها ليست بعيدة.
    This base is on Yellow Alert. Open Subtitles للتذكير : هذه القاعدة هي على الانذار الأصفر
    Programmes of privatization were initiated and indeed a fundamental rethink of the role of African governments was the norm. UN وبدئ في برامج التحول إلى القطاع الخاص، بل وصارت القاعدة هي إعادة النظر بصورة جوهرية في دور الحكومات اﻷفريقية.
    295. It is still the norm for women to do the daily cooking for their families. UN 295 - لا تزال القاعدة هي أن تقوم المرأة يوميا بطهي الطعام لأسرتها.
    The image that emerges of al-Qa'idah is that of a series of loosely connected operational and support cells. UN والصورة التي ظهرت لتنظيم القاعدة هي أنه مجموعة من خلايا العمليات والدعم المرتبطة بصورة رخوة.
    27. The Special Rapporteur on the question of torture, following a visit to Nepal in September 2005, concluded that torture was systematically practised by the police, armed police and Royal Nepalese Army, and that legal safeguards were routinely ignored and effectively meaningless and impunity for acts of torture was the rule. UN 27- وخلص المقرر الخاص المعني بمسألـة التعذيـب بعـد زيارته لنيبال في أيلول/ سبتمبر 2005، إلى أن التعذيب يمارس منهجياً على أيدي الشرطة والشرطة العسكرية والجيش الملكي النيبالي وأنه يتم بانتظام تجاهل الضمانات القانونية التي لا تعني عملياً أي شيء وأن القاعدة هي الإفلات من العقاب عن أفعال التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد