ويكيبيديا

    "القاعدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • base
        
    • grass-roots
        
    • grassroots
        
    • baseline
        
    • basal
        
    So there's one of your walking base stations somewhere close. Open Subtitles اذن فأحد محطاتك القاعدية ذات الرجلين قريبة من هنا
    The lower number of VHF repeaters and base stations was due to the lower number of police stations and the closure of outstations UN يعزى انخفاض عدد أجهزة إعادة الإرسال والمحطات القاعدية ذات التردد العالي جدا إلى انخفاض عدد مراكز الشرطة وإغلاق المحطات اللاسلكية الخارجية
    base maps produced for remainder of district towns. UN الانتهاء من رسم الخرائط القاعدية لبقية بلدات المقاطعات.
    Her country recommended a close and continued dialogue between grass-roots organizations and national authorities. UN وأضافت أن بلادها توصي بإجراء حوار وثيق ومتواصل بين المنظمات القاعدية والسلطات الوطنية.
    Strategies will also have to be developed to involve grass-roots communities. UN واستحداث استراتيجيات لإدراج المجتمعات المحلية القاعدية يبدو ضرورياً.
    These grassroots women's organizations have also given the support and strength for women to contest elections in the local bodies of governance in the rural areas. UN ومنظمات المرأة القاعدية بدورها تعطي دعماً وتعزيزاً للمرأة من أجل خوض الانتخابات لهيئات الحكم المحلي في المناطق الريفية.
    They considered the lack of baseline data to be a constraint and were concerned that the implementation rate of country programme evaluation recommendations remained low. UN ورأت أن الافتقار إلى البيانات القاعدية يمثل أحد العوائق، وأعربت عن انشغالها من أن نسبة تنفيذ توصيات تقييم البرامج القطرية ما زالت منخفضة.
    VHF base station radios HF base station radios UN جهازا ذا تردد عال جدا في المحطات القاعدية
    To ensure maximum simplicity and technical soundness, India favoured the use of a six-year base period. UN ولضمان البساطة القصوى والسلامة التقنية، يحبذ بلده استخدام الفترة القاعدية من ست سنوات.
    base station radio VHF units UN وحدة من الوحدات القاعدية اللاسلكية ذات التردد العالي جداً
    The higher number was attributable to the replacement of UHF base stations with trunking systems UN يعزى ارتفاع العدد إلى الاستعاضة عن المحطات القاعدية ذات التردد فوق العالي بنظم للربط
    Action pour le développement de l'Afrique à la base UN منظمة العمل من أجل التنمية القاعدية لأفريقيا
    Action pour le développement de l'Afrique à la base UN منظمة العمل من أجل التنمية القاعدية لأفريقيا
    • Ø integrated tube on the base plate ~ 3 cm UN :: قطر الأنبوب المدمج بالصفيحة القاعدية: حوالي 3 سنتيمترات
    VHF base station for telex for team-site bases 6 1 200 7 200 UN محطة التلكس القاعدية ذات الــتردد العالي جـدا المخصصة لقواعد مواقع اﻷفرقة
    Additionally, the VHF repeaters and base stations are required to complement the current network in order to meet the coverage needs required to assist both military observers and the civilian police. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تلزم معيدات اﻹرسال والمحطات القاعدية ذات التردد العالي جدا لتكملة الشبكة الحالية من أجل تلبية احتياجات التغطية اللازمة لمساعدة كل من المراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    Community grass-roots groups mobilize and empower women, especially in rural areas, giving them the confidence and skills to engage in the political process. UN وتعمل الفئات المجتمعية القاعدية على حشد جهود المرأة وعلى تمكينها وخاصة في المناطق الريفية وتكفل لها الثقة والمهارات اللازمة للانخراط في العملية السياسية.
    We empower grass-roots organizations to play a role in detection, counselling and systematic care for women living in situations of violence, and we have strengthened our interaction with other agencies and organizations to denounce gender violence. UN إننا ندعم دور المنظمات القاعدية في تحديد وإرشاد النساء المعانيات للعنف ورعايتهن بانتظام، ونعزز تفاعلنا مع سائر الهيئات والمنظمات لمضاعفة الرفض للعنف الجنساني.
    It facilitated the participation of grass-roots and other civil society organizations in the preparatory phase, in addition to raising resources to support the participation of some 30 civil society representatives in the Conference itself. UN ويسرت الهيئة مشاركة المنظمات القاعدية وغيرها من منظمات المجتمع المدني في المرحلة التحضيرية، فضلا عن جمع الموارد دعما لمشاركة نحو ثلاثين من ممثلي المجتمع المدني في المؤتمر نفسه.
    Women account for 20% of heads of grassroots units and 31% of administrators of production units. UN وتمثل النساء 20 في المائة من رؤساء الوحدات القاعدية و31 في المائة من مديري وحدات الإنتاج.
    Without baseline data it would be impossible for policy makers to allocate resources and to evaluate policy initiatives. UN فبدون البيانات القاعدية الأساسية، سيكون من المتعذر على واضعي السياسات تخصيص الموارد اللازمة وتقييم المبادرات المتعلقة بالسياسات.
    Than a story stitched together in our basal Ganglia. Open Subtitles من قصة حكناها معا في عقدنا العصبية القاعدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد