So there's one of your walking base stations somewhere close. | Open Subtitles | اذن فأحد محطاتك القاعدية ذات الرجلين قريبة من هنا |
The lower number of VHF repeaters and base stations was due to the lower number of police stations and the closure of outstations | UN | يعزى انخفاض عدد أجهزة إعادة الإرسال والمحطات القاعدية ذات التردد العالي جدا إلى انخفاض عدد مراكز الشرطة وإغلاق المحطات اللاسلكية الخارجية |
base maps produced for remainder of district towns. | UN | الانتهاء من رسم الخرائط القاعدية لبقية بلدات المقاطعات. |
Her country recommended a close and continued dialogue between grass-roots organizations and national authorities. | UN | وأضافت أن بلادها توصي بإجراء حوار وثيق ومتواصل بين المنظمات القاعدية والسلطات الوطنية. |
Strategies will also have to be developed to involve grass-roots communities. | UN | واستحداث استراتيجيات لإدراج المجتمعات المحلية القاعدية يبدو ضرورياً. |
These grassroots women's organizations have also given the support and strength for women to contest elections in the local bodies of governance in the rural areas. | UN | ومنظمات المرأة القاعدية بدورها تعطي دعماً وتعزيزاً للمرأة من أجل خوض الانتخابات لهيئات الحكم المحلي في المناطق الريفية. |
They considered the lack of baseline data to be a constraint and were concerned that the implementation rate of country programme evaluation recommendations remained low. | UN | ورأت أن الافتقار إلى البيانات القاعدية يمثل أحد العوائق، وأعربت عن انشغالها من أن نسبة تنفيذ توصيات تقييم البرامج القطرية ما زالت منخفضة. |
VHF base station radios HF base station radios | UN | جهازا ذا تردد عال جدا في المحطات القاعدية |
To ensure maximum simplicity and technical soundness, India favoured the use of a six-year base period. | UN | ولضمان البساطة القصوى والسلامة التقنية، يحبذ بلده استخدام الفترة القاعدية من ست سنوات. |
base station radio VHF units | UN | وحدة من الوحدات القاعدية اللاسلكية ذات التردد العالي جداً |
The higher number was attributable to the replacement of UHF base stations with trunking systems | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى الاستعاضة عن المحطات القاعدية ذات التردد فوق العالي بنظم للربط |
Action pour le développement de l'Afrique à la base | UN | منظمة العمل من أجل التنمية القاعدية لأفريقيا |
Action pour le développement de l'Afrique à la base | UN | منظمة العمل من أجل التنمية القاعدية لأفريقيا |
• Ø integrated tube on the base plate ~ 3 cm | UN | :: قطر الأنبوب المدمج بالصفيحة القاعدية: حوالي 3 سنتيمترات |
VHF base station for telex for team-site bases 6 1 200 7 200 | UN | محطة التلكس القاعدية ذات الــتردد العالي جـدا المخصصة لقواعد مواقع اﻷفرقة |
Additionally, the VHF repeaters and base stations are required to complement the current network in order to meet the coverage needs required to assist both military observers and the civilian police. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تلزم معيدات اﻹرسال والمحطات القاعدية ذات التردد العالي جدا لتكملة الشبكة الحالية من أجل تلبية احتياجات التغطية اللازمة لمساعدة كل من المراقبين العسكريين والشرطة المدنية. |
Community grass-roots groups mobilize and empower women, especially in rural areas, giving them the confidence and skills to engage in the political process. | UN | وتعمل الفئات المجتمعية القاعدية على حشد جهود المرأة وعلى تمكينها وخاصة في المناطق الريفية وتكفل لها الثقة والمهارات اللازمة للانخراط في العملية السياسية. |
We empower grass-roots organizations to play a role in detection, counselling and systematic care for women living in situations of violence, and we have strengthened our interaction with other agencies and organizations to denounce gender violence. | UN | إننا ندعم دور المنظمات القاعدية في تحديد وإرشاد النساء المعانيات للعنف ورعايتهن بانتظام، ونعزز تفاعلنا مع سائر الهيئات والمنظمات لمضاعفة الرفض للعنف الجنساني. |
It facilitated the participation of grass-roots and other civil society organizations in the preparatory phase, in addition to raising resources to support the participation of some 30 civil society representatives in the Conference itself. | UN | ويسرت الهيئة مشاركة المنظمات القاعدية وغيرها من منظمات المجتمع المدني في المرحلة التحضيرية، فضلا عن جمع الموارد دعما لمشاركة نحو ثلاثين من ممثلي المجتمع المدني في المؤتمر نفسه. |
Women account for 20% of heads of grassroots units and 31% of administrators of production units. | UN | وتمثل النساء 20 في المائة من رؤساء الوحدات القاعدية و31 في المائة من مديري وحدات الإنتاج. |
Without baseline data it would be impossible for policy makers to allocate resources and to evaluate policy initiatives. | UN | فبدون البيانات القاعدية الأساسية، سيكون من المتعذر على واضعي السياسات تخصيص الموارد اللازمة وتقييم المبادرات المتعلقة بالسياسات. |
Than a story stitched together in our basal Ganglia. | Open Subtitles | من قصة حكناها معا في عقدنا العصبية القاعدية. |