C. The various substantive unilateral legal acts of States | UN | اﻷفعال القانونية الانفرادية الجوهرية المختلفة الصادرة عـن الدولــة |
The Special Rapporteur proposed to limit his work to strictly unilateral legal acts. | UN | ويقترح المقرر الخاص أن يقتصر عمله على اﻷفعال القانونية الانفرادية الصرفة. |
The Special Rapporteur was right to say that any binding force of such declarations derived not from the treaty itself but from principles of general international law governing unilateral legal acts. | UN | وقد أصاب المقرر الخاص بقوله إن هذه اﻹعلانات لا تستمد أي قوة ملزمة لها من المعاهدة نفسها بل من مبادئ القانون الدولي العام الذي يحكم اﻷفعال القانونية الانفرادية. |
1. unilateral legal acts of international organizations | UN | اﻷفعال القانونية الانفرادية الصادرة عن المنظمـات الدوليــة |
46. Elaborating specific rules on unilateral legal acts with particular regard to observance and revocation was a daunting task. | UN | ٤٦ - ومضى يقول إن وضع قواعد محددة بشأن اﻷفعال القانونية الانفرادية مع تركيز خاص على الامتثال واﻹلغاء يشكل مهمة قاسية. |
Article 2. unilateral legal acts of States | UN | المادة ٢ - اﻷفعال القانونية الانفرادية الصادرة عن الدول |
III. Capacity to formulate unilateral legal acts | UN | ثالثا - اﻷهلية فيما يتعلق بإصدار اﻷفعال القانونية الانفرادية |
32. Consideration of legal acts elaborated by international organizations as part of the study of unilateral legal acts is a complex undertaking. | UN | ٣٢ - إن النظر في اﻷفعال القانونية الصادرة عن المنظمات الدولية كجزء من دراسة اﻷفعال القانونية الانفرادية مهمة معقدة. |
“unilateral legal acts of States | UN | " اﻷفعال القانونية الانفرادية الصادرة عن الدول |
That was why he had doubts concerning those conclusions of the Working Group which had been asked to study the problem of unilateral legal acts which differed from those of the Special Rapporteur on estoppel and silence. | UN | ولهذا السبب تساوره شكوك تتعلق باستنتاجات الفريق العامل الذي طلب إليه أن يدرس مشكلة اﻷفعال القانونية الانفرادية التي تختلف عن تلك التي يعالجها المقرر الخاص بشأن اﻹغلاق الحكمي والسكوت. |
That report would contain a brief description of the practice of States with examples of the main types of unilateral legal acts and a survey of State practice in that area. | UN | وسيورد هذا التقرير شرحا مقتضبا لممارسة الدول مع تقديم أمثلة عن اﻷصناف الرئيسية لﻷعمال القانونية الانفرادية وتقديم تحليل لممارسة الدول في هذا المجال. |
128. From the outset the members also generally agreed to single out those unilateral legal acts of States that are clearly part of a treaty relationship and as such fall under the Vienna Convention on the Law of Treaties. | UN | 128- واتفق الجميع أيضا منذ الشروع في دراسة هذا الموضوع على الفصل بين الأعمال القانونية الانفرادية التي من السهل إدراجها في نطاق العلاقة التعاهدية والتي تخضع بالتالي لنظام فيينا لقانون المعاهدات. |
However, the proposed definition of “unilateral legal acts of States” in the draft articles contained in the Special Rapporteur’s second report did not resolve the issue of how legally valid promises could be distinguished from mere political commitments. | UN | بيد أن التعريف المقترح لﻷفعال القانونية الانفرادية للدول الواردة في مشاريع المواد في التقرير الثاني للمقرر الخاص لم يجد حلا لموضوع كيفية التمييز بين الوعود الصحيحة قانونا وبين الالتزامات السياسية فقط. |
131. Without doubt, the rules applicable to treaty acts are largely applicable to unilateral legal acts of States. | UN | ١٣١ - وما من شك في أن القواعد المطبقة على اﻷفعال التي تحكمها المعاهدات تنطبق بشكل واسع على اﻷفعال القانونية الانفرادية للدول. |
II. Definition of unilateral legal acts (declarations) of States | UN | ثانيا - تعريف اﻷفعال )اﻹعلانات( القانونية الانفرادية الصادرة عن الدول |
“The present draft articles apply to unilateral legal acts formulated by States which have international effects.” | UN | " ينطبق مشروع المواد الحالي على اﻷفعال القانونية الانفرادية الصادرة عن الدول والتي تنطوي على تأثيرات دولية " . |
37. Whatever the case, the Commission should not, as some delegations stated in the Sixth Committee in 1998, rule out permanently the possibility of considering such acts in the future, although it is concentrating at present on the study of unilateral legal acts of States. | UN | ٣٧ - ولا ينبغي للجنة، على أية حال، على نحو ما ذكر بعض الوفود في اللجنة السادسة في عام ١٩٩٨، أن تستبعد كليا إمكانية النظر في هذه اﻷفعال مستقبلا، رغم أنها تركز حاليا على دراسة اﻷفعال القانونية الانفرادية الصادرة عن الدول. |
Insofar as the unilateral legal acts of international organizations were concerned, the Special Rapporteur suggested that they, too, should be considered as falling outside the bounds of the topic. | UN | ١٢٢ - وفيما يتعلق باﻷفعال القانونية الانفرادية للمنظمات الدولية، أشار المقرر الخاص إلى أن هذه اﻷفعال ينبغي أن تعتبر أيضاً أفعالاً خارجة عن نطاق الموضوع. |
24. With regard to the political acts of States, which the Special Rapporteur proposed to exclude from consideration, it seemed difficult to distinguish such acts clearly from unilateral legal acts. | UN | ٢٤ - وفيما يتعلق باﻷفعال السياسية للدول، التي يقترح المقرر الخاص استبعادها من الدراسة، يبدو أنه يصعب تمييز هذه اﻷفعال بجلاء عن اﻷفعال القانونية الانفرادية. |
He agreed that unilateral legal acts were manifestations of intention on the part of one or more States with respect to other subjects of international law and were intended to produce legal effects independent of the intervention of another subject of international law. | UN | ويتفق مع القول بأن اﻷفعال القانونية الانفرادية هي تعابير عن النوايا من جانب دولة أو أكثر فيما يتعلق بأشخاص القانون الدولي اﻵخرين، وأنه يقصد منها إحداث آثار قانونية مستقلة عن تدخل شخص آخر من أشخاص القانون الدولي. |