ويكيبيديا

    "القانونية المتبادلة الرسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • formal mutual legal
        
    In many cases, such work may include providing to facilitate the processing of a mutual legal assistance request, and the forms of, and channels for this stage for formal mutual legal assistance are usually more diverse and flexible. UN وقد يتضمّن هذا التحضير في العديد من الحالات تدابير لتيسير تجهيز طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، وعادةً ما تكون أشكال العمل وقنواته في هذه المرحلة من مراحل المساعدة القانونية المتبادلة الرسمية أكثر تنوّعا ومرونة.
    Use of traditional forms of cooperation for obtaining extraterritorial evidence in cybercrime cases predominates, with over 70 per cent of countries reporting using formal mutual legal assistance requests for that purpose. UN ويُعدُّ استخدام الأشكال التقليدية من التعاون الأسلوب السائد في الحصول على الأدلة من خارج نطاق الولاية الإقليمية في قضايا الجرائم السيبرانية، حيث أبلغ أكثر من 70 في المائة من البلدان عن استخدام طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الرسمية لهذا الغرض.
    Speakers emphasized that informal exchanges before and during the formal mutual legal assistance procedure greatly facilitated assistance. UN 30- وأكّد المتكلمون أنَّ إجراء عمليات تبادل غير رسمية للمعلومات قبل إجراءات المساعدة القانونية المتبادلة الرسمية أو أثناءها ييسّر تلك المساعدة إلى حدٍّ بعيد.
    Use of traditional forms of cooperation predominates for obtaining extra-territorial evidence in cybercrime cases, with over 70 per cent of countries reporting using formal mutual legal assistance requests for this purpose. UN ويعد استخدام الأشكال التقليدية للتعاون الأسلوب الأكثر شيوعاً للحصول على الأدلة خارج نطاق الولاية الإقليمية في قضايا الجرائم السيبرانية، حيث أبلغ أكثر من 70 في المائة من البلدان عن استخدام طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الرسمية لهذا الغرض.
    Some countries also applied specific provisions of their mutual legal assistance treaties; however, it was not considered a sufficient implementation of article 48 if law enforcement cooperation was rendered only through formal mutual legal assistance. UN وذكرت بعض البلدان أيضا أنها تطبق أحكاما معينة من معاهداتها المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة؛ بيد أنَّ هذا لا يُعتبر تنفيذا كافيا لأحكام المادة 48 إذا لم يوفَّر التعاون في مجال إنفاذ القانون إلا من خلال المساعدة القانونية المتبادلة الرسمية.
    In order to have a complete picture of networks involved in the asset recovery process and identify gaps, it was felt necessary to provide an overview of the geographical coverage of the different networks involved in the pre-mutual legal assistance context on the one hand, and the formal mutual legal assistance on the other. UN 30- بغية رسم صورة كاملة للشبكات المنخرطة في عملية استرداد الموجودات وتحديد الثغرات القائمة، رُئي أنَّ من اللازم تقديم استعراض عام لنطاق الشمول الجغرافي لمختلف الشبكات العاملة في سياق المراحل السابقة للمساعدة القانونية المتبادلة من ناحية وفي سياق المساعدة القانونية المتبادلة الرسمية من ناحية أخرى.
    Speakers also stressed the value of first engaging in informal cooperation prior to seeking formal mutual legal assistance, and noted that such informal methods could often be used instead of formal mutual legal assistance requests during the investigative phase of cases. UN 178- وشدَّد المتكلّمون أيضا على أهمية البدء أولاً بتعاون غير رسمي قبل التماس مساعدة قانونية متبادلة رسمية، وذكروا أن هذه الطرائق غير الرسمية يمكن أن تُستخدم في كثير من الأحيان بدلا من طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الرسمية أثناء مرحلة التحقيق في القضايا.
    10. Encourages States parties to the Convention to use and promote informal channels of communication, in particular prior to making formal requests for mutual legal assistance, by, inter alia, designating officials or institutions, as appropriate, with technical expertise in international cooperation in asset recovery to assist their counterparts in effectively meeting requirements for formal mutual legal assistance; UN 10 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية على استخدام وتعزيز قنوات الاتصال غير الرسمية، وبخاصة قبل تقديم طلبات رسمية للحصول على المساعدة القانونية المتبادلة، وذلك عن طريق جملة أمور منها تعيين جهات من المسؤولين أو المؤسسات، حسب الاقتضاء، تمتلك خبرة تقنية في التعاون الدولي في مجال استرداد الأصول كي تساعد نظراءها في تلبية احتياجاتهم من المساعدة القانونية المتبادلة الرسمية بشكل فعال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد