For example, the vast number of indigenous legal systems in the world are not uniform. | UN | فعلى سبيل المثال، ليس للعدد الشاسع من الأنظمة القانونية للشعوب الأصلية شكل موحد. |
The non-jurisdictional training unit has included the specific themes of the gender approach to human rights and an introduction to the idea of interculturality, legal pluralism and indigenous legal systems. | UN | وفي مجال التدريب غير القضائي أدرج على وجه التحديد الموضوعان التاليان: حقوق الإنسان من منظور جنساني، والتطرق إلى فكرة تعدد الثقافات، والتعددية القانونية، والنظم القانونية للشعوب الأصلية. |
She was a leading scholar of indigenous legal rights and international law who had been active in the United Nations as an advocate for indigenous rights, particularly in relation to indigenous women. | UN | وهى باحثة متميزة معنية بدراسة الحقوق القانونية للشعوب الأصلية والقانون الدولي، وكانت ناشطة في الأمم المتحدة باعتبارها واحدة من دعاة حقوق الشعوب الأصلية، لا سيما فيما يتصل بنساء تلك الشعوب. |
Such provisions undermine and discriminate against indigenous peoples' legal systems. | UN | وتقوّض هذه الأحكام النظم القانونية للشعوب الأصلية وتشكل تمييزاً ضدها. |
Such provisions undermine and discriminate against indigenous peoples' legal systems. | UN | وتقوّض هذه الأحكام النظم القانونية للشعوب الأصلية وتشكل تمييزاً ضدها. |
:: Non-recognition of indigenous juridical rights and justice systems; | UN | :: عدم الاعتراف بالحقوق القانونية للشعوب الأصلية ونظمها في مجال العدالة؛ |
C. indigenous legal systems 31 - 35 9 | UN | جيم - النظم القانونية للشعوب الأصلية 31-35 9 |
C. indigenous legal systems 31 - 35 7 | UN | جيم - النظم القانونية للشعوب الأصلية 31-35 9 |
As a result of that lack of resemblance, a unique way of protecting indigenous traditional knowledge is needed that is grounded in indigenous legal systems. | UN | ونتيجة لقلة التشابه هذه، يلزم إيجاد طريقة فريدة لحماية المعارف التقليدية للشعوب الأصلية تكون متأصلة في النظم القانونية للشعوب الأصلية. |
The operation of customary law within an indigenous community is significant in shifting the focus of protection away from dominant legal systems, such as intellectual property, to a system based in or upon indigenous legal systems. | UN | ويلعب تطبيق القانون العرفي في مجتمع ما دورا هاما في تحويل التركيز على الحماية بعيداً عن النظم القانونية المهيمنة، مثل الملكية الفكرية، إلى نظام متأصل داخل النظم القانونية للشعوب الأصلية أو يقوم عليها. |
57. indigenous legal systems are also linked to indigenous institutions and participatory decision-making processes. | UN | 57- كما ترتبط النظم القانونية للشعوب الأصلية بمؤسسات السكان الأصليين وبالعمليات التشاركية لصنع القرار. |
56. indigenous legal systems are also linked to indigenous institutions and participatory decision-making processes. | UN | 56- كما ترتبط النظم القانونية للشعوب الأصلية بمؤسسات السكان الأصليين وبالعمليات التشاركية لصنع القرار. |
This will involve a consultative research process with a cross-section of actors to review existing jurisdictional arrangements, examine best practices and develop action-oriented proposals for the effective recognition of indigenous legal systems. | UN | وسينطوي ذلك على إجراء عمليات بحثية تشاورية مع فعاليات متعددة القطاعات لاستعراض الترتيبات القضائية القائمة ودراسة أفضل الممارسات وصياغة اقتراحات موجهة نحو العمل من أجل الاعتراف الفعلي بالنُظُم القانونية للشعوب الأصلية. |
(m) The weakness of indigenous legal systems in dealing with new issues such as children's and women's issues. | UN | (م) قصور الأنظمة القانونية للشعوب الأصلية عن التعامل مع القضايا الجديدة كقضايا الأطفال والنساء. |
C. indigenous legal systems | UN | جيم - النظم القانونية للشعوب الأصلية |
33. Support for the practice of indigenous legal systems in Sabah, Malaysia, to allow such systems to remain autonomous was the result of repeated calls by indigenous leaders and institutions. | UN | 33- أما دعم ممارسة النظم القانونية للشعوب الأصلية في ولاية صباح في ماليزيا لضمان استمرار استقلالية هذه النظم فقد كان نتيجة لدعوات متكررة من زعماء الشعوب الأصلية ومؤسساتها. |
34. The indigenous legal systems in the Ratanakiri and Mondulkiri provinces of Cambodia constitute a good practice, even if they do not have formal State recognition. | UN | 34- وتمثل النظم القانونية للشعوب الأصلية في محافظتي راتاناكيري وموندولكيري في كمبوديا ممارسة جيدة، رغم أنها لا تحظى باعتراف رسمي من الدولة. |
A number of countries are addressing the protection of indigenous peoples' legal rights with respect to forest management, including intellectual property rights. | UN | وتعمل عدة بلدان على معالجة مسألة حماية الحقوق القانونية للشعوب الأصلية فيما يتعلق بإدارة الغابات، بما في ذلك حقوق الملكية الفكرية. |
VI. indigenous peoples' legal systems 49 - 61 12 | UN | سادساً - النظم القانونية للشعوب الأصلية 49-61 16 |
VI. indigenous peoples' legal systems 49 - 61 12 | UN | سادساً - النظم القانونية للشعوب الأصلية 49-61 15 |
In addition, the outline identified three main sources that were to guide both the process of data gathering and his conclusions and recommendations: public international law; the municipal law of present-day States (including decisions by municipal courts); and indigenous juridical views (in particular, on societal authority, treaties, and treaty-making in general). | UN | وعلاوة على ذلك، حددت الخطوط العامة ثلاثة مصادر رئيسية للاسترشاد بها في كل من عملية جمع البيانات وعملية وضع الاستنتاجات والتوصيات: ألا وهي القانون الدولي العام؛ والقانون المحلي في الدول القائمة حاليا (بما في ذلك القرارات الصادرة عن المحاكم المحلية)؛ والآراء القانونية للشعوب الأصلية (خاصة فيما يتعلق بالسلطة الاجتماعية، والمعاهدات، وإبرام المعاهدات بوجه عام). |
58. Some positive examples exist of States' recognition of and cooperation with indigenous justice systems. | UN | 58- توجد أمثلة إيجابية على اعتراف الدول بالنظم القانونية للشعوب الأصلية والتعاون معها. |