ويكيبيديا

    "القانونية والتنظيمية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of national legal and regulatory
        
    Stressing the importance of the role of the International Atomic Energy Agency in promoting and reinforcing the safety and security of radioactive materials and sources, in particular by supporting the improvement of national legal and regulatory infrastructure and by establishing technical guidance, UN وإذ تؤكد أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز وتوطيد سلامة المواد والمصادر المشعة وأمنها، ولا سيما عن طريق دعم تحسين البنية الأساسية القانونية والتنظيمية الوطنية ووضع التوجيهات التقنية،
    Stressing the importance of the role of the International Atomic Energy Agency in promoting and reinforcing the safety and security of radioactive materials and sources, in particular by supporting the improvement of national legal and regulatory infrastructure and by establishing technical guidance, UN وإذ تؤكد أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز وتوطيد سلامة المواد والمصادر المشعة وأمنها، ولا سيما عن طريق دعم تحسين البنية الأساسية القانونية والتنظيمية الوطنية ووضع التوجيهات التقنية،
    Stressing the importance of the role of the International Atomic Energy Agency in promoting and reinforcing the safety and security of radioactive materials and sources, in particular by supporting the improvement of national legal and regulatory infrastructure and by establishing technical guidance, UN وإذ تؤكد أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز وتوطيد سلامة المواد والمصادر المشعة وأمنها، ولا سيما عن طريق دعم تحسين البنية الأساسية القانونية والتنظيمية الوطنية ووضع التوجيهات التقنية،
    Less appears to be under way in the area of national legal and regulatory frameworks. UN ٢٤ - أما العمل الجاري في مجال اﻷطر القانونية والتنظيمية الوطنية فيبدو أقل.
    Stressing the importance of the role of the International Atomic Energy Agency in promoting and reinforcing the safety and security of radioactive materials and sources, in particular by supporting the improvement of national legal and regulatory infrastructure and by establishing technical guidance, UN وإذ تؤكد أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز وتوطيد سلامة المواد والمصادر المشعة وأمنها، ولا سيما عن طريق دعم تحسين البنية الأساسية القانونية والتنظيمية الوطنية ووضع التوجيهات التقنية،
    Stressing the importance of the role of the International Atomic Energy Agency in promoting and reinforcing the safety and security of radioactive materials and sources, in particular by establishing technical guidance and supporting States in the improvement of national legal and regulatory infrastructure, and in strengthening coordination and complementarities among various nuclear or radiological security activities, UN وإذ تؤكد أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز سلامة المواد والمصادر المشعة وأمنها وتوطيدهما، بخاصة عن طريق وضع التوجيهات التقنية وتوفير الدعم للدول في سياق تحسين البنية الأساسية القانونية والتنظيمية الوطنية وتعزيز التنسيق وأوجه التكامل بين مختلف الأنشطة المضطلع بها لكفالة أمن المواد النووية أو المشعة،
    Stressing the importance of the role of the International Atomic Energy Agency in promoting and reinforcing the safety and security of radioactive materials and sources, in particular by establishing technical guidance and supporting States in the improvement of national legal and regulatory infrastructure, and in strengthening coordination and complementarities among various nuclear or radiological security activities, UN وإذ تؤكد أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز سلامة المواد والمصادر المشعة وأمنها وتوطيدهما، بخاصة عن طريق وضع التوجيهات التقنية وتوفير الدعم للدول في سياق تحسين البنية الأساسية القانونية والتنظيمية الوطنية وتعزيز التنسيق وأوجه التكامل بين مختلف الأنشطة المضطلع بها لكفالة أمن المواد النووية أو المشعة،
    Stressing the importance of the role of the International Atomic Energy Agency in promoting and reinforcing the safety and security of radioactive materials and sources, in particular by establishing technical guidance and supporting States in the improvement of national legal and regulatory infrastructure, and in strengthening coordination and complementarities among various nuclear or radiological security activities, UN وإذ تؤكد أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز سلامة المواد والمصادر المشعة وأمنها وتوطيدهما، بخاصة عن طريق وضع التوجيهات التقنية وتوفير الدعم للدول في سياق تحسين البنية الأساسية القانونية والتنظيمية الوطنية وتعزيز التنسيق وأوجه التكامل بين مختلف الأنشطة المضطلع بها لكفالة أمن المواد النووية أو المشعة،
    She recommended that the Government finalize the process of reviewing the legal framework prohibiting, preventing and responding to all forms of sale and sexual exploitation of children, and ensure the effective implementation of the framework through, inter alia, the harmonization of national legal and regulatory frameworks with ratified international instruments, accompanied by binding measures and mechanisms. UN وأوصت الحكومة بإتمام عملية مراجعة الإطار القانوني الذي ينص على حظر ومنع جميع أشكال بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً والتصدي لها، وضمان تنفيذ هذا الإطار تنفيذاً فعالاً بطرق منها مواءمة الأطر القانونية والتنظيمية الوطنية مع الصكوك الدولية التي صدقت عليها، وشفعها بتدابير وآليات ملزمة(74).
    Stressing the importance of the role of the International Atomic Energy Agency in promoting and reinforcing the safety and security of radioactive materials and sources, in particular by establishing technical guidance and supporting States in the improvement of national legal and regulatory infrastructure, and in strengthening coordination and complementarities among various nuclear or radiological security activities, UN وإذ تؤكد أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز سلامة المواد والمصادر المشعة وأمنها وتوطيدهما، بخاصة عن طريق وضع التوجيهات التقنية وتوفير الدعم للدول في سياق تحسين البنية الأساسية القانونية والتنظيمية الوطنية وتعزيز التنسيق وأوجه التكامل بين مختلف الأنشطة المضطلع بها لكفالة أمن المواد النووية أو المشعة،
    Stressing the importance of the role of the International Atomic Energy Agency in promoting and reinforcing the safety and security of radioactive materials and sources, in particular by establishing technical guidance and supporting States in the improvement of national legal and regulatory infrastructure, and in strengthening coordination and complementarities among various nuclear or radiological security activities, UN وإذ تؤكد أهمية دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز سلامة المواد والمصادر المشعة وأمنها وتوطيدهما، بخاصة عن طريق وضع التوجيهات التقنية وتوفير الدعم للدول في سياق تحسين البنية الأساسية القانونية والتنظيمية الوطنية وتعزيز التنسيق وأوجه التكامل بين مختلف الأنشطة المضطلع بها لكفالة أمن المواد النووية أو المشعة،
    128.22. Continue finalizing the process of reviewing the legal framework on prohibiting, preventing and responding to all forms of sale and sexual exploitation of children, and to ensure the effective implementation of the framework through, inter alia, the harmonization of national legal and regulatory frameworks with ratified international instruments, accompanied by binding measures and mechanisms (Egypt); 128.23. UN 128-22- مواصلة وضع اللمسات الأخيرة على عملية استعراض الإطار القانوني لحظر جميع أشكال بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً ومنع هذه الأشكال والتصدي لها، وكفالة التنفيذ الفعال للإطار من خلال أمور منها مواءمة الأطر القانونية والتنظيمية الوطنية مع الصكوك الدولية المصدق عليها، بترافق مع تدابير وآليات ملزمة (مصر)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد