ويكيبيديا

    "القانونية والفنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal and technical
        
    • legal and substantive
        
    It will be preceded by a one-week meeting of the legal and technical Commission. UN وسيسبقها اجتماع يستغرق أسبوعا للجنة القانونية والفنية.
    The service provides States with specialized legal and technical assistance and promotes the exchange of information. UN وتقدم الدائرة المساعدة القانونية والفنية المتخصصة للدول وتشجع على تبادل المعلومات.
    However, as discussed above, the sixth instalment also addresses and proposes resolution for certain legal and technical problems that prevented the reporting of most of the claims in this instalment until now. UN ومـع ذلـك، وكمـا ذكـر مـن قبـل، فـإن الدفعة السادسة تعالج أيضاً بعض المشاكل القانونية والفنية التي حالت حتى اﻵن دون إدراج معظم المطالبات في هذه الدفعة، وتقترح حلولاً لها.
    That will be preceded by a week-long meeting of the legal and technical Commission. UN وسيسبق الدورة اجتماع يدوم أسبوع للجنة القانونية والفنية.
    5.2 Core legal and substantive functions: UN 5-2 الوظائف القانونية والفنية الرئيسية:
    The Legal Unit has already handled some 12 legal and technical cases, offering legal advisory services to Palestinian shippers. UN وقد عالجت الوحدة القانونية بالفعل نحو 12 قضية من القضايا القانونية والفنية وقدمت خدمات استشارية قانونية للشاحنين الفلسطينيين.
    42. The Authority publishes the proceedings of its workshops and a range of specialized legal and technical reports. UN 42 - وتنشر السلطة وقائع حلقات العمل التي تنظمها ومجموعة من التقارير القانونية والفنية المتخصصة.
    8. The Office provides legal and technical assistance to national human rights institutions and other national stakeholders. UN 8 - وتقدم المفوضية المساعدة القانونية والفنية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والجهات الوطنية الأخرى.
    97. A short number of very sound legal and technical recommendations was another method suggested to aid in facilitating the implementation of the Working Group's recommendations. UN 97- وللمساعدة في تيسير تنفيذ توصيات الفريق العامل، تم اقتراح تقديم عدد قليل من التوصيات القانونية والفنية السليمة.
    EUPM gave considerable legal and technical advice in drawing up the agreement and played a coordinating role in facilitating the participation of all law enforcement agencies and in securing European Commission funding. UN وساهمت البعثة بقدر كبير من المشورة القانونية والفنية في صياغة الاتفاق، وقامت بدور تنسيقي في تيسير مساهمة جميع وكالات إنفاذ القانون وفي تأمين التمويل من المفوضية الأوروبية.
    Report of the legal and technical Commission UN تقرير اللجنة القانونية والفنية
    6. The legal and technical Commission met during the second week of the session. UN ٦ - اجتمعت اللجنة القانونية والفنية خلال اﻷسبوع الثاني من الدورة.
    The Liaison Office is responsible for using effective legal and technical means to monitor air traffic in order to prevent any criminal activity at the Airport, whether terrorist or not. UN والمكتب مسؤول عن استخدام السبل القانونية والفنية الفعالة لرصد الحركة الجوية للحيلولة دون حدوث أي أنشطة إجرامية بالمطار، سواء أكانت أنشطة إرهابية أم لا.
    We believe this assessment process should be entrusted to the United Nations High Commissioner for Human Rights in Geneva and he should propose the most appropriate manner of simplifying these processes from the legal and technical points of view. UN ونعتقد أن عملية التقييم هذه ينبغي أن يعهد بها إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في جنيف، وينبغي له أن يقترح أنسب طريقة لتبسيط هذه العمليات من وجهتي النظر القانونية والفنية.
    At the latter session, AALCC took note of the work of the legal and technical Commission of the Authority regarding the preparation of the Draft Regulations on Prospecting and Exploration of Polymetallic Nodules in the Area. UN وأحاطت اللجنة الاستشارية علما، خلال دورتها السابعة والثلاثين، بأعمال اللجنة القانونية والفنية للسلطة فيما يتعلق بإعداد مشروع نظام للتنقيب عن العقيدات العديدة الفلزات في المنطقة واستكشافها.
    The depth of the Conventions and the growing number of ratifications warrant a robust enhancement of the capacity of the Office to provide a broader set of legal and technical assistance to respond to the requests and needs. UN ويستدعي عمق الاتفاقيات وتزايد عدد التصديقات عليها تعزيزاً قوياً لقدرة المكتب على توفير نطاق أوسع من المساعدة القانونية والفنية لتلبية الطلبات والاحتياجات.
    At that session, the Council of the Authority will also have before it the draft regulations on prospecting and exploration for cobalt-rich ferromanganese crusts in the Area, which were adopted by the legal and technical Commission during the fifteenth session. UN في تلك الدورة سيُعرض على مجلس السلطة أيضا مشروع الأنظمة بشأن التنقيب عن قشور الحديد والمنغنيز الغنية بالكوبالت في المنطقة، وهي الأنظمة التي اعتمدتها اللجنة القانونية والفنية خلال الدورة الخامسة عشرة.
    This proposal, which was based on extensive scientific and geospatial analysis of the environmental characteristics of the areas concerned over a period of several years, was taken up by the legal and technical Commission in 2008 and 2009. UN وهذا الاقتراح، الذي كان قائما على أساس التحليل العلمي والجيوفضائي الواسع النطاق للخصائص البيئية للمناطق المعنية خلال فترة بضع سنوات، قبلته اللجنة القانونية والفنية في 2008 و 2009.
    The workshop was organized to assist the legal and technical Commission of the Authority in preparing guidelines for use by potential contractors in the establishment of environmental baselines. UN وقد نظمت حلقة العمل من أجل مساعدة اللجنة القانونية والفنية التابعة للسلطة على إعداد مبادئ توجيهية لاستخدام المقاولين المحتملين على وضع خطوط أساس بيئية.
    (b) Advice within the Secretariat on legal and substantive issues relating to the work of the Secretariat and on the ramifications of the activities and decisions of the serviced bodies; UN (ب) تقديم المشورة الداخلية بشأن الجوانب القانونية والفنية وبشأن عواقب أنشطة وقرارات الهيئات التي تقدم لها الخدمات؛
    4.2 Core legal and substantive functions: UN 4-2 الوظائف القانونية والفنية الأساسية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد