ويكيبيديا

    "القانونين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • laws
        
    • Acts
        
    • codes
        
    • Act
        
    • bills
        
    • Code
        
    • of legal
        
    • of law
        
    • Ordinances
        
    Such restrictions, being subject to strict limits determined by Article 40 of the Basic Law and in those laws, cannot be discriminatory. UN ولا يمكن أن تكون هذه القيود تمييزية لكونها تخضع لحدود صارمة تنص عليها المادة 40 من القانون الأساسي وهذين القانونين.
    These two laws fully comply with the international standards on the subject. UN وتستوفي أحكام هذين القانونين كلياً المعايير الدولية المكرسة في هذا المجال.
    The fundamental principles of State-building set out in these laws were later secured in the constitutional accord and the Constitution. UN وقد جرى فيما بعد، في الاتفاق الدستوري والدستور، ترسيخ المبادئ اﻷساسية لبناء الدولة المنصوص عليها في هذين القانونين.
    It was reported that under these Acts prolonged detention without the safeguards available under criminal law was tolerated. UN وأبلغ بأن هذين القانونين يجيزان الاحتجاز لفترات طويلة دون توفير الضمانات التي ينص عليها القانون الجنائي.
    The Act introduces changes with respect to the Acts of 1948 and 1952 as regards the following: UN ويأتي هذا القانون بجديد بالمقارنة مع القانونين الصادرين في ٨٤٩١ و٢٥٩١ من حيث ما يلي:
    The two codes were introduced in Solomon Islands in 1963 and 1964 and have not been significantly changed since then. UN وتم اعتماد القانونين في جزر سليمان عامي 1963 و 1964 ولم تطرأ عليهما تغييرات كبيرة منذ ذلك الحين.
    Both laws fully respected the human rights of the accused and had been adopted by consensus by Parliament. UN ويحترم كل من القانونين حقوق الإنسان بشكل كامل للشخص المتهم وتم اعتمادهما بتوافق الآراء داخل البرلمان.
    The adoption of these laws fills the legal gap which had prevented the State party from recognizing the Habré case. UN وقد أدى اعتماد هذين القانونين إلى سد الثغرة القانونية التي كانت تحول دون اختصاص الدولة الطرف بالنظر في قضية حبري.
    In line with the EU reform packages, laws No. 4471 and 4478 adopted in 2002 and 2003, enabled non-Muslim community foundations to register and acquire their property and to hold their administrative board elections. UN وعملاً بحزمة إصلاحات الاتحاد الأوروبي، تم اعتماد القانونين رقم 4471 و4478 في عام 2002 وعام 2003، لتمكين مؤسسات المجموعات غير المسلمة من تسجيل ممتلكاتها والحصول عليها لإجراء انتخابات مجالسها الإدارية.
    The provisions of these laws are closely modeled on those of the international and regional instruments, with necessary exceptions as necessitated by the circumstances of Kenya. UN ووضعت الأحكام المتعلقة بهذين القانونين بما يماثل بشكل وثيق الأحكام المتعلقة بالصكوك الدولية والإقليمية، مع بعض الاستثناءات اللازمة التي تقتضيها الظروف في كينيا.
    In 2010, the Government of Mongolia intends to amend these laws by harmonizing with international norms and standards. UN وفي عام 2010، تعتزم حكومة منغوليا تعديل هذين القانونين لكي يتواءما مع القواعد والمعايير الدولية.
    Both laws also prohibit retaliation against employees who bring charges of discrimination in the workplace. UN ويحظر كلا القانونين أيضاً الانتقام من الموظفين الذين يرفعون قضايا تتعلق بالتمييز في مكان العمل.
    The adoption of these laws fills the legal gap which had prevented the State party from recognizing the Habré case. UN ويسد اعتماد هذين القانونين الثغرة القانونية التي كانت تحول دون اعتراف الدولة الطرف بقضية حبري.
    The adoption of these laws fills the legal gap which had prevented the State party from recognizing the Habré case. UN ويسد اعتماد هذين القانونين الثغرة القانونية التي كانت تحول دون اعتراف الدولة الطرف بقضية حبري.
    It considered that the enforcement of these laws was targeted at people of non-normative sexual orientation, gender identity and expression. UN واعتبرت أن إنفاذ هذين القانونين يستهدف الأشخاص غير التقليديين من حيث الميول الجنسية والهوية الجنسية والتعبير الجنسي.
    The Republic of Korea has submitted the text of the following acts: the Space Development Promotion Act and the Space Liability Act. UN قدّمت جمهورية كوريا نص القانونين التاليين: قانون ترويج التطوير في مجال الفضاء وقانون المسؤولية في مجال الفضاء.
    These Acts strengthened the position that the Legislative Chamber is constituted on a multiparty basis. UN وبمقتضى هذين القانونين ترسخ الوضع فيما يتعلق بتشكيل المجلس التشريعي على أساس تعدد الأحزاب.
    Protection from any form of harassment in issues related to employment is also provided by virtue of these two Acts. UN وبموجب هذين القانونين تقدم الحماية أيضا من أي شكل من أشكال التحرش في مسائل متعلقة بالتوظيف.
    These Acts are described in further detail in Iceland's sixth periodic report. UN ويرد وصف أكثر تفصيلاً لهذين القانونين في تقرير آيسلندا الدوري السادس.
    However, neither of the codes includes these provisions. UN غير أن أيا من هذين القانونين الجمركيين لا يشمل هذه الأحكام.
    It urges the State party to ensure speedy enactment of those bills. UN وتحث الدولة الطرف على اﻹسراع في التصديق على هذين القانونين المقترحين.
    She asked how it was decided which type of law was applied and whether the future revised Civil Code would apply to the whole population. UN وسألت كيف يتم البت في أي نوع من القانونين يتم تطبيقه، وإذا كان القانون المدني المنقح المقبل سيطبق على السكان جميعهم.
    The Chambers, in particular, accepted twice the number of legal interns compared with the previous intakes. UN واستقبلت الدوائر، بوجه خاص، ضعف عدد المتدربين القانونين مقارنة بالمرات السابقة.
    The two bodies of law are thus complementary and not mutually exclusive. UN وبالتالي فإن كل قانون من هذين القانونين يكمل الآخر ولا يستبعده.
    There is no differential treatment between men and women under these Ordinances. UN ولا يعامل الرجل والمرأة معاملة مختلفة بموجب هذين القانونين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد