Mr. Václav Mikulka, Director of the Codification Division of the Office of Legal Affairs, acted as Secretary to the Commission and, in the absence of the Acting Legal Counsel, represented the SecretaryGeneral. | UN | وعمل السيد فاكلاف ميكولكا، مدير شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية، أميناً للجنة، ومثّل الأمين العام في غياب المستشار القانوني بالنيابة. |
The Acting Legal Counsel further informed the Committee that, in addition, a note verbale had been received from the Permanent Mission of the Sudan to the United Nations in respect of its representatives. | UN | كما أبلغ المستشار القانوني بالنيابة اللجنة أنه وردت، إضافة إلى ذلك، مذكرة شفوية من البعثة الدائمة للسودان لدى اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بممثليها. |
351. At the 44th meeting, on 20 July, the Acting Legal Counsel responded to questions raised with respect to the draft decision (see E/2004/SR.44). | UN | 351 - وفي الجلسة 44، المعقودة في 20 تموز/يوليه، رد المستشار القانوني بالنيابة على الأسئلة التي طُرحت بشأن مشروع المقرر (انظر E/2004/SR.44). |
The Vice-President of the Council, Jagdish Koonjul (Mauritius), and the Acting Legal Counsel responded to points raised (see E/2004/SR.44). | UN | ورد نائب رئيس المجلس، جاغديش كونجول (موريشيوس) والمستشار القانوني بالنيابة على النقاط التي أثيرت (انظر E/2004/SR.44). |
1992-1993 Adviser to the Executive Board of the Bolivian State Oil Corporation (YPFB) - Vice-Chairman and Acting Legal Director. | UN | 1992-1993 مستشار لدى المجلس التنفيذي لشركة النفط الحكومية البوليفية (YPFB) - نائب رئيس والمدير القانوني بالنيابة. |
The Acting Legal Counsel also noted that, in accordance with the practice concerning previous emergency special sessions, Permanent Representatives whose credentials did not authorize them to represent their Governments in all organs of the United Nations had been informed that they would need additional credentials accrediting them to the tenth emergency special session. | UN | وأشار المستشار القانوني بالنيابة كذلك إلى أنه عملا بالممارسة المتبعة في الدورات الاستثنائية الطارئة السابقة، تم إبلاغ الممثلين الدائمين الذين لا تأذن لهم وثائق تفويضهم بتمثيل حكوماتهم في جميع أجهزة اﻷمم المتحدة لضرورة تقديم وثائق تفويض إضافية لاعتمادهم في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة. |
[The Acting Legal Adviser (Tate) to the Attorney-General (Clark), letter, 10 November 1948, MS. | UN | [رسالة المستشار القانوني بالنيابة (تيت) لوزير العدل (كلارك)، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1948، MS. |
298. At the 44th meeting, on 20 July, the Acting Legal Counsel responded to questions raised with respect to the draft decision (see E/2004/SR.44). | UN | 298 - وفي الجلسة 44، المعقودة في 20 تموز/يوليه، رد المستشار القانوني بالنيابة على الأسئلة التي طُرحت بشأن مشروع المقرر (انظر E/2004/SR.44). |
The Vice-President of the Council, Jagdish Koonjul (Mauritius), and the Acting Legal Counsel responded to points raised (see E/2004/SR.44). | UN | ورد نائب رئيس المجلس، جاغديش كونجول (موريشيوس) والمستشار القانوني بالنيابة على النقاط التي أثيرت (انظر E/2004/SR.44). |
7. During the meeting the Acting Legal Counsel informed the Committee that, subsequent to the preparation of the memorandum, additional credentials in due form or in the form of a facsimile or a cable had been received in respect of the representatives of the following Member States: Bolivia, Brazil, China, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Jamaica and Nicaragua, which updated the memorandum accordingly. | UN | ٧ - وفي أثناء الجلسة، أبلغ المستشار القانوني بالنيابة اللجنة أنه عقب إعداد المذكرة، وردت وثائق تفويض إضافية بالشكل المطلوب أو في شكل فاكس أو برقية فيما يتعلق بممثلي الدول اﻷعضاء التالية: البرازيل، وبوليفيا، وجامايكا، والصين، وكوت ديفوار، وكوستاريكا، ونيكاراغوا، اﻷمر الذي يستكمل المذكرة تبعا لذلك. |
The Authority celebrated this event in May of this year during its regular session by holding a two-day commemorative session that was addressed by the President of the Assembly, the Secretary-General of the Authority, the Prime Minister of Jamaica, the Secretary-General of the United Nations through the then Acting Legal Counsel, the President of the Tribunal for the Law of the Sea and the Chairman of the Preparatory Commission. | UN | ولقد احتفلت السلطة بهذه المناسبة في أيار/مايو هذا العام أثناء دورتها العادية من خلال عقد دورة احتفالية لمدة يومين خاطبها فيها رئيس الجمعية، والأمين العام للسلطة، ورئيس وزراء جامايكا، والأمين العام للأمم المتحدة من خلال المستشار القانوني بالنيابة في ذلك الحين، ورئيس محكمة قانون البحار، ورئيس اللجنة التحضيرية. |
" The Security Council also notes the concerns expressed by the President of the ICTY on the effect the expiry of the terms of Permanent Judges may have on case management and takes note of the letter of 15 July 2004 from the Acting Legal Counsel bringing forward an invitation to Member States to submit nominations for Permanent Judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia before 13 September 2004. | UN | " ويشير مجلس الأمن أيضا إلى الشواغل التي أعرب عنها رئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بشأن التأثير المحتمل لانتهاء مدة خدمة القضاة الدائمين على نظر القضايا ويحيط علما بالرسالة المؤرخة 15 تموز/يوليه 2004 الموجهة من المستشار القانوني بالنيابة التي دعا فيها الدول إلى تسمية مرشحيها للعمل كقضاة دائمين في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة قبل حلول 13 أيلول/سبتمبر 2004. |